
Онлайн книга «Колючка»
Король выступает вперед с места, где разговаривал с парой лордов. – Заида Алирра. Я делаю реверанс и по его жесту присоединяюсь к ним. Когда подхожу, его собеседники поворачиваются, и в их глазах я вижу те же бархатистые бездны, что полагала возможными лишь во взоре Дамы, только в этих есть место теплу. Фейри. Я изо всех сил сохраняю спокойное лицо, иду к ним с легкой улыбкой на губах. – Позвольте представить вам посла из Чариксена, верина Камнегрива, – говорит король, указывая на первого лорда фейри рядом с собой. Камнегрив приветствует меня поклоном, поднеся одну руку к груди. Кожа у него бледнее моей, а волосы так же темны, как у всех вокруг. Он рослый и гибкий, грациозный, как хищная кошка. – Для меня большая честь, – говорит он. – Честь и для меня. – И с ним прославленный чародей их земель, мастер Мидаэль, зовущийся Корморантом. Сколь бледен Камнегрив, столь смугл этот колдун, кожа у него глубокого цвета лесной земли, волосы скручены в длинные, ниспадающие по спине шнуры, в которых мерцают камни и серебряные кольца. Он протягивает руку жестом одновременно приветливым и властным. Я вкладываю пальцы в его ладонь без раздумий. Губы у него движутся, порождают неразличимые слова, глаза не отрываются от меня, приковав к месту. Как можно было решить, что в нем нет ничего от охотника? Я не могу шелохнуться, накрепко застряв в сети его чар. По коже бегают мурашки, пока под ней течет колдовство. На горле один из потоков уплотняется, заползает глубже, сворачивается вокруг удавки Дамы. Я неотрывно гляжу на чародея, улыбка застыла на моих губах. Он смотрит пронзительней, прорывает защиту, словно может видеть мои колдовские оковы. Потом быстро отпускает мою руку и отступает, склоняя передо мной голову. Что он сделал? Король заговаривает о том, как Семья рада решению посла надолго обосноваться при дворе. Я чувствую внимательные взоры обоих лордов фейри. Их призывали помогать против Дамы – я помню рассказы Ясеня. Что бы ни проделал сейчас Корморант, наверняка то была просто оценка власти Дамы надо мной. Придется пока в это поверить и попробовать разобраться позднее. – Ну, вот и Кестрин. – Слова короля отвлекают меня от раздумий. Я поворачиваюсь в ту же сторону, что и он. Принц с порога оглядывает зал. По тому, как он первым делом находит меня, по прикованному к моим повязкам взору сразу ясно, что Дама рассказала ему об истинной сути испытаний. Он пересекает комнату, едва кивая остальным гостям. Несколько дней отдыха пошли ему на пользу, немного смыли напряжение и усталость, но лицо по-прежнему выглядит пугающе изможденным, будто вся его юность испарилась, оставив на коже серую тень. Он дарит мне улыбку, глаза странно горят. – Отец, – приветствует он. – Заида, счастлив видеть вас в добром здравии. Я улыбаюсь и старательно приседаю в ответ на поклон: – И я вас, заид. – Верин Камнегрив, мастер Мидаэль, уверен, вы убедились, что все в порядке. В его голосе звучат резкие нотки, почти звенит злость, так что я понимаю: он не рад встрече с фейри. – Безусловно, – мягко говорит Мидаэль, переводя взгляд на меня. – В полном порядке. Я поднимаю брови, будто сбитая с толку, и снова смотрю на Кестрина. Не знаю, что за игру затеял Корморант, но не подарю ему удовольствия лицезреть мой испуг. – Пройдемте на ужин, – говорит король, жестом веля слугам распахнуть двери в столовую. Кестрин предлагает мне руку, и я ловлю себя на том, что беру ее. Странный получается спектакль, будто мы едва виделись раньше, да и то лишь при дворе. За едой я сижу подле короля, Кестрин напротив меня, а рядом Мелькиор. К счастью, лорды фейри устроились дальше, и верин Гаррин вместе с ними. Встретив мой взгляд, он мгновение выжидает, будто взвешивая его, потом склоняет голову. Еще одни взаимоотношения, в которых надо будет тщательно разбираться. Я поднимаю глаза вверх и вижу широкую полосу деревянной резьбы на стыке стены и потолка. Кестрин замечает мой испытующий взгляд и виновато улыбается. Король задает лишь несколько вопросов, но они довольно значимы, так что отвечаю я вдумчиво. Что я узнала о его городе, живя вне дворца? Хорошо ли со мной обращались? Не буду ли я против повременить со свадьбой до прежде назначенного дня, что наступит примерно через месяц? Остальной вечер я поддерживаю дружескую беседу с Мелькиором, расспрашивая его о семье и возвращаясь к тому, что обсуждалось на его приеме. Красного Сокола или Виолу не упоминаю. Слишком рано на такое отваживаться. Когда все готовы расходиться, Кестрин огибает стол и снова предлагает мне руку, чтобы сопроводить из столовой следом за отцом. Мы выходим из смежного зала, и он жестом отсылает прислугу. Я любопытно кошусь на него, но не возражаю, и мы уходим одни. Он ведет меня на мраморную площадь с танцующим фонтаном в середине. Я убираю руку из-под его локтя и опускаюсь на каменную скамью. Кестрин садится рядом, смотрит на меня исподтишка. Я молчу, поглощенная игрой лунного света в воде. – Вериана, – мягко говорит Кестрин, – как вы? Странный вопрос, ни капли не светский, хоть и звучит привычно. – Мы оба здесь, не так ли? – спрашиваю я в ответ. – Три дня прошло. – Да. За это время рука у меня подлечилась и больше не требует перевязи, а раны на груди почти затянулись, так что каждый вдох отдается лишь шепотом боли. Сколько же нужно было приходить в себя Кестрину? Наверное, его раны глубже, вырезанные в душе, а не на теле. В лунном свете его лицо кажется все еще каменным. Только волосы, гладкие и блестящие, смягчают облик. – Вы и правда Ветер? – спрашиваю я, хоть и знаю ответ. – Да. – Он проводит рукой по волосам. – Я все придумывал, как расскажу вам и что буду делать. Так глупо. – Слова сочатся презрением. – По-детски, – бестактно поправляю я, но он лишь смеется. Я смотрю на него и вспоминаю, как волновалась из-за помолвки, как даже мать не находила для нее причин. Теперь у меня есть предположение, и все же я не могу не задать вопрос: – Почему вы захотели жениться на мне? – Спрашиваете? Я не отвечаю. Кестрин кусает губу, потом говорит: – Когда я впервые нашел вас, я был объезжающим свой дар новичком, а вы – девочкой, что спряталась от брата в лесу. Я не мог отказать себе в том, чтобы возвращаться и проведывать вас, а отец научил меня посылать вам с Ветром слова. Я ждал ваших рассказов. Я хотел спасти вас от брата. А больше всего этого – мечтал увидеть вас собственными глазами. – Он стискивает ладони. – Когда пришло время выбирать жену, я знал, что ею должны стать вы. |