
Онлайн книга «Колючка»
– А я не представляла, кто вы такой. Маленькое предательство. Между нами столько всего намного более значительного, и все же это кажется самым глубоким. – Понимаю. Простите. Я вожу пальцами по вышитому узору вдоль края туники, пробегаюсь по идеальным стежкам. – Вы слышали приговор Валки? – Слышал. Я жду, но больше он ничего не говорит. – Все предатели так умирают? – Обычно изменников казнят через повешенье. Тело оставляют висеть месяц, чтобы его клевали вороны и размывали в гниль дожди, потом сбрасывают в яму и забывают. – И почему ее надо мучить перед смертью? Кестрин трет подбородок. – Убийц вашей подруги казнил Красный Сокол, не так ли? – Да, – признаю я. – По вашей просьбе? Я внимательно смотрю на него, взвешивая опасность. – По моей. – Я так и думал. – Он потерянно молчит. – Знайте, что я пытался. – Знаю, – честно отвечаю я. – Но приходившие стражники даже не поговорили с теми, кто ее нашел. Чем дольше тянули бы, тем более вероятно, что никого бы не поймали. И… я слишком поздно поняла, что Красный Сокол обратит их смерти в насмешку над королем. Простите. Он качает головой: – У вас умер друг. Я не смею осуждать предпринятые вами шаги. Однако, к слову о правосудии, вспомните, что перед казнью тех людей высекли. Почему вы согласились на такие «мучения» перед их смертями? Я пытаюсь сглотнуть, но во рту пересохло. – Я не… – начинаю и тут же замолкаю. Кестрин пристально смотрит на меня. Я слышу голос Красного Сокола, говорящего о наказании плетьми: чтобы казнь не была слишком легкой. Я ни на миг не задумалась об этом дополнении к каре. Они мучили другого человека, и я желала им того же. И не было места милосердию в правосудии, которого я искала. – Я не подумала, – говорю шепотом. – Они стали тем, что может отпугнуть других от подобных выходок. Здесь речь о том же. Серьезному преступлению – суровое наказание. – Нет, – говорю я. – Даже сделанное ворами – в русле их правосудия. Любой человек в городе знает, за какое преступление какая положена кара. Одна для всех. А Валке вы уготовили нечто ужаснее наказания за измену. И потом это будет всех нас преследовать. – Поступки Валки умрут вместе с ней. – Воспоминания о ней будут жить. И ее друзья будут помнить, что она не просто умерла, а была обречена на страдания. Это породит ненависть в сердцах, доселе ее не знавших. Кестрин вздыхает: – Мой отец… – Это закон, – помогаю я. – Но справедливо ли его решение? – Я поговорю с ним от вашего имени, – говорит Кестрин. – Возможно, преуспею там, где не смогли вы. Я с интересом кошусь на него – верю, что это возможно, потому что именно его больше всего желал защитить отец, но не ожидала, что Кестрин сам признает подобное, даже косвенно. – Отец сказал, что вы сразу возразили против выбранного для Валки наказания, – осторожно говорит он. – Я почти не смыслю в правосудии, – объясняю я, – но пытаюсь поступать правильно, насколько могу. Выбранная ею казнь вне всяких законов. Помыслы ее были жестоки, и власть, что приведет такой приговор в исполнение, будет равно жестокой. – Я с ним поговорю, – заверяет Кестрин. – Есть еще кое-что, – медленно говорю я. Он смотрит на меня и ждет. – Вы уверены, что во время казни умрет именно она? Кестрин долго глядит на меня молча. Потом произносит сдавленным голосом: – Скажите, как именно было наложено заклятие. Опишите все по порядку. Я смотрю на него, чувствуя мягкое давление цепочки на горле. Надо было попросить Даму убрать ее, когда была возможность, но тогда я не подумала. И не стану призывать ее теперь только с этим. Он прищуривается: – Не можете. – Вы думали, могу? Он тихо усмехается, будто недовольный собой. – Нет. Я немного в этом смыслю. Скажите вот что в таком случае, если можете: когда она сотворила заклятие, вы внезапно перенеслись в тело Валки? Я мотаю головой, не смея говорить вслух. – То есть остались в прежнем, но его облик поменялся? Я киваю, цепочка давит уже так, что дышать можно только медленно и неглубоко. Кестрин откидывается назад. – Тогда все обойдется. Она подменила ваши оболочки, а не настоящие тела – или души. Когда Валка умрет, чары могут даже развеяться – и вернуть вашу прежнюю наружность. Я обсужу это с Корморантом. Если не ошибаюсь, он сразу использовал возможность изучить вас. Это правда, но я не позволяю себя отвлечь. – А что, если до возвращения ко мне оболочка будет уничтожена? Кестрин застывает. – Что тогда? Он опускает голову, рассматривает плитку. – Я поговорю с отцом, – повторяет снова решительным голосом. На этот раз я верю, что король его услышит. Я смотрю на свои огрубевшие руки, трещинки на них до сих пор не совсем разгладились, несмотря на бальзамы, что втирали в меня прислужницы. Неужели все будет так просто? Ко мне внезапно вернутся и старые шрамы, и мягкая кожа, когда я уже так привыкла к тяжелой работе? Меня пожирает чувство утраты. Наверное, не стоило говорить – быть может, король пощадил бы Валку, если бы ее казнь угрожала и мне? Или нужно бороться лишь за более милосердную смерть для нее, но правосудие свершиться должно? Я запускаю ладонь под расшитый край рукава и тереблю бинты, распускаю полотно пальцами. Кестрин больше не заговаривает. Наконец я поднимаю глаза на него. – Уже поздно, – произношу в тишине. – Ваше запястье… что случилось… это же… – Он запинается, в глазах страдание. Это не вопрос. Он знает правду не хуже моего, как бы трудно ни было ее принять, но я все же отвечаю: – Да. Он сжимает ладони и торопливо скрещивает руки, будто прячет кулаки, хотя сейчас его гнев направлен на него самого. Я знаю этот взгляд, слышу, как он сдерживает дыхание, и тихо его жалею. Это наследие Дамы останется между нами до конца дней: потаенные сущности, скрытые истины и следы жестокости. – Вы можете… Возможно ли, что вы когда-то меня простите? – спрашивает он. Простить его? – Нет, – твердо отвечаю я. – Нет, я не буду вас прощать, Кестрин, потому что вы ничего дурного не сделали. |