
Онлайн книга «Бальдр и Тёмный бог»
— Стой тут. Сейчас принесу. Я видел, как Трайен гладила по носу нетерпеливых коней в ожидании меня. «Такая ласковая, — подумал я. — Что она делает в глуши среди жриц?» — Готово, теперь кони будут сыты, — сказал я, высыпав овёс в корыто и комкая в ладонях льняную ткань мешка. — Спасибо, — Трайен заглянула мне в глаза и улыбнулась. — Я тебя по-другому представляла. — И как же это по-другому? — Ну, ты ярл, — протянула она. — Думала, ты привык, что всю работу за тебя делают другие. Я рассмеялся. — Да, я привык, что работу конюха делает конюх, а красивая женщина делает другую работу… Щеки Трайен загорелись, как спелые яблоки. — Пойдём в дом, — смущенно произнесла она, забрав у меня пустой мешок. Мы вошли внутрь. Несмотря на огонь от масляных ламп, в доме оказалось немногим теплее, чем снаружи. Посреди зала стоял длинный стол, но за ним никто не сидел. Все столпились у дальней стены, где стояло большое ложе, вмещающее человек десять. Видимо, жрицы спали все вместе, чтобы сохранить тепло. Я увидел Лейфа, лежащим на шкурах, в окружении женщины. Они громко перешёптывались. Годи стоял чуть в стороне, взволнованно перебирая бороду. У меня закружилась голова от усталости и голода. По телу прокатилась дрожь то ли от лихорадки, то ли от того, что одежда была мокрой. Ко мне обернулась седовласая жрица, та что встретила нас, и двинулась навстречу. — Бальдр, садись за стол. Поешь? — Поем. Как твоё имя? — Гретта. Не помнишь? — удивилась жрица. — Не помню. — Я поджал губы и мотнул головой. Гретта поставила передо мной миску с рыбной похлёбкой. Я схватил ложку и жадно принялся за пищу, будто больше ничто меня не беспокоило. Я гнал прочь тревогу о Лейфе и о том, не случилось ли что-то с Маргрет. Гретта подала мне горячую лепёшку и кубок с подогретым мёдом, а потом накинула мне на плечи меховое одеяло и села рядом. — Спасибо, Гретта, — поблагодарил я. — Годи сказал, за вами погоня? — Верно, — глухо ответил я. — На рассвете мы уйдём. Как Лейф? Ему тоже опасно здесь оставаться. Я встретил непонимающий взгляд старой жрицы. — На берег высадился конунг Олав, — сказал я. — И Вали ждал его в усадьбе неподалёку вместе со своими хирдманами. Как думаешь, какой праздник они решили вдвоём отметить? — Кровавый праздник, — покачала головой Гретта. — Конунг Олав давний враг Хёрду. — Как бы ни было, мы сбежали от них, и пришли сюда, потому что Лейф болен. — Мы пришли сюда, потому что ты хотел найти Маргрет! — вставил Годи, сев за стол напротив. Меня продолжала бить дрожь. Я положил ложку и сурово поглядел на воина, взглядом приказывая заткнуться, но он в ответ мотнул головой. — Будто одной беды нам мало! — прошипела Гретта, развернувшись ко мне всем телом. — Тёмные твари лезут из-под земли, стольких людей погубили. Война истощит народ Истлага, мы вконец потеряем надежду вновь увидеть Бессмертную мать. Жрица взяла меня за руки и поглядела в глаза. — Ты остановишь нашествие тьмы, Бальдр? Ты нашёл свой меч? — произнесла она, и глаза её были полны надежды. Я нахмурился и сжал челюсти. — Я ещё не вспомнил, где он, но я его найду, — сказал я, не желая лишать надежды старую жрицу. — Проклятье, ярл! — рявкнул Годи, ударив кулаком по столу. — Все люди Истлага верили в тебя, а ты до сих пор не обрёл Эйсир! — Если меч не отыщется, то всех нас ждёт смерть, — произнесла Гретта. Морщинистое лицо жрицы побледнело. Я увидел след отчаяния в глазах. — Я понял, что тёмных тварей можно одолеть огнём! — сказал я с воодушевлением. — Я убил одного варга в Хедвиге. И прогнал йотуна! Твари бояться солнечного света, и с наступлением летнего дня, они, вероятно, сдохнут. Но надо проверить. Воинственное чувство разгорелось во мне, по телу растеклось приятное тепло от уверенности в победе. — Чтобы дожить до летнего дня, нужно пережить зимнюю ночь, ярл, — сказала Гретта. — А запасов для поддержания огня очень мало. Раньше конунг Хёрд присылал нам столько дров, что мы могли топить очаг беспрестанно, но теперь разжигаем его только когда готовим пищу. Я выслушал жрицу и почесал лоб. Годи мрачно глядел на меня, растопырив локти, как коршун над полем боя, усеянном трупами. Лицо его перекосило, и шрам на щеке выглядел особенно уродливо. — Ты серьёзно убил варга огнём? — прищурился он. — Убил, — кивнул я. — За это я тебя уважаю, — Годи опустил локти и глотнул мёда. — Ты не понимаешь, Бальдр, — произнесла Гретта. — Твари из тёмного мира только предвестники. Ты можешь гоняться за ними и истреблять огнём, но вслед за ними придёт Бессмертный бог Хассер. Остановить его может лишь сталь Эйсира. — Подожди, а если закрыть печать? — Это невозможно, Бальдр. Передвигать границы миров могут лишь богиня жизни и богиня смерти: Бессмертная мать и Хель. — Значит, Хель может спасти нас? — удивился я. — Подлая ведьма! Она сказала мне, что люди ей дороги и поэтому она согласилась меня отпустить! Я разозлился, чувствуя себя обманутым: куклой в руках богов. Гретта переглянулась с Годи, а потом вновь поглядела на меня. — Хель хочет получить Хассера. Он бог войны и мужественности. Во времена войн прошлых веков он много раз бывал на границе миров и дразнил одинокую богиню. Хель никогда не удавалось возыметь над ним власть, и пока есть надежда, что Эйсир убьёт Хассера, она врата не закроет. И лишь потому она согласилась вернуть тебя в мир живых. К нам подошла Трайен и встала около меня, держа в руках моток ткани. — Ярл Бальдр, ты поел? — поглядела она на оставленную мной ложку. — Я пришла заняться твоей раной. Мы переместились к очагу. Я разделся, оставшись в тонких исподних штанах, и лёг на скамью. Жрица промыла тёплой водой рану на рёбрах. У меня из глаз текли слёзы, но я не пошевелил ни мускулом. — Нет-нет-нет, не трогай! — завопил Лейф. Годи держал его, а жрицы заматывали стопу между двух дощечек. — Ма-ма! Помоги, где ты?! — застонал мальчик. Я отвернулся и прикрыл глаза. Я много видел в жизни, много страдал. Проклятье, я пережил смерть! Но смотреть на муки ребёнка было для меня невыносимо. Надо мной нависла Гретта. Лицо её сделалось мрачным при виде моей раны. — Как Лейф? — спросил я. — У него небольшое заражение крови, но мы вылечим его. У нас в запасе много целебных средств. |