
Онлайн книга «Сумрак»
Именно здесь обнаружил, что мне есть что предложить Эмми. Что-то ценное для нашего будущего. – Что мы здесь делаем? – спросил Майкл, когда мы прошли мимо очередей посетителей, ожидающих входа. Вой и скрипучие звуковые эффекты наполнили воздух, пока туман витал над землей, а Pumped Up Kicks от 3TEETH ревела из динамиков. Запах хот-догов и попкорна достиг моих ноздрей, позади меня раздался визг, когда актеры прыгнули на группу девушек. Мужчины и женщины в масках стояли вокруг, все жуткие, замерзшие, смотрели на людей вдалеке и пытались напугать их до чертиков. Кай и Бэнкс подбежали, догоняя нас, я посмотрел за ворота и увидел Рори и Мику, стоящих возле тележки с напитками. Не останавливаясь, я направился на склад, где теперь повсюду был брезент и стены, построенные для устройства различных помещений, создавали туннель. Мика и Рори следовали за нами. Повсюду висела холодная и влажная тьма, мы проходили мимо посетителей, смеясь и крича на актеров, которые висели на балках наверху и пытались схватить нас. Я вошел в комнату, вытащил из сумки огромное кольцо со связкой ключей и нашел тот, который ведет к дверям в секции «Безумные ученые» в парке. Пройдя мимо кипящих чанов с частями тел и лавовых ламп с глазными яблоками, вставил ключ в дверь, открыл ее и провел всех внутрь. Майкл отступил, его глаза сузились. – Ты владеешь «Колдфилд»? Ты? Натянуто улыбнулся ему. Я заплатил за это. Помогал в его разработке. Но нанял менеджеров, которые занимались всем остальным. Я принимал участие, когда хотел, но знал, что какое-то время не смогу заниматься бизнесом, поэтому создал сезонную команду, которая могла бы делать это все за меня. И это оказался отличный план, так как меня давно не было поблизости. Мы вошли в коридор, я запер за нами дверь, открыл другую комнату и включил свет внутри. Каменные стены и ступени, словно катакомбы, уходили в землю, тьма поглощала то, что лежало под ними. – Что это? – спросила меня Рика. Я слегка улыбнулся. – Это «Колдфилд». Настоящий. Идя впереди, на мгновение пожалел, что не позвал Мишу на это дело, так как знал, что ему это понравится, но не хотел, чтобы он участвовал. Не в этот раз. Я спускался по лестнице, петляя по туннелям, пока дорогу освещали электрические фонари. Дорога вела дальше и дальше, я бросил сумку в одну из тележек с емкостями с бензином, которые попросил доставить сюда вчера во время одного из своих звонков. Кай оглядывал комнаты и туннели, расходящиеся в разные стороны. – Не могу поверить, что мы не знали, что это место реально существует. – Так ты знал об этом? – спросила его Бэнкс. Но ответил Дэймон, оглядываясь вокруг: – Старики шептались, но я не знал никого, кто действительно бывал здесь. – Что это за место? – спросила меня Рика. Я проверил припасы на рельсовых тележках, убедившись, что у нас есть все, что я попросил. – Помните, как мы узнали, что город был заселен в тридцатые годы? – Это все неправда? – поддразнила Рика. Я покачал головой. – Нет. Это либо ложь, либо дезинформация. – Двести лет назад река разделилась на три потока вместо одного, и поселенцы построили мосты, чтобы пересечь их. – Я жестом пригласил их занять свои места. – Арки мостов уходили основаниями глубоко в землю, создавая двадцать одну камеру – или свод – под землей. Алекс и Дэймон сели в первую тележку, Кай и Бэнкс – во вторую, Рика и Майкл – в третью, а Мика и Рори – в четвертую. – Торговцы хранили там свои товары, там были даже таверны и магазины, – продолжил я, проверяя их ремни безопасности. – С годами это место переходило из рук в руки, пользовалось популярностью среди контрабандистов, преступников и пиратов. Они прятались и жили здесь, соединяя хранилища под тремя мостами этими туннелями, так что они могли незамеченными попасть в любую точку города. – Черт, – пробормотал Дэймон. – Это потрясающе. – Как ты это обнаружил? – настойчиво спросил Майкл. – Я целенаправленно искал это место. Рори фыркнул, Мика улыбнулся, выглядя взволнованным всем этим. – Вот почему ты купил склад, – предположила Алекс. – Одна из причин. – Я сел в первую тележку и пристегнулся. – Еще я люблю дома с привидениями. – Есть ли другие входы, кроме того, что находится на складе? – сзади меня прозвучал голос Дэймона. Я посмотрел через плечо, ухмыляясь. – По всему городу. А в Меридиан-Сити между «Делькуром» и Уайтхоллом еще больше подземных хранилищ. – Что за черт? – выпалил Кай, но это было больше похоже на то, что он взбудоражен, нежели рассержен. Его городской дом, «Понтифик» и Сэнсо находились в районе Уайтхолла, и у него было много причин использовать подземную транспортную систему, если бы он захотел. Особенно если мы и люди, которые у нас работали, единственные, кто знал об этом. – Переведите рычаг на третью отметку и нажмите зеленую кнопку, – крикнул я. – И просто наслаждайся поездкой, пока не увидите мою поднятую руку. Затем начните опускать рычаг и задействовать тормоза. Алекс захихикала, она взволнованно ерзала на сиденье рядом со мной. Образ Эмми в катакомбах снова проносился у меня в голове, но для этого ей не нужно было быть здесь. – Вперед, – крикнул я. Подняв рычаг до отметки номер три, я нажал кнопку, гидравлика зашипела, и мы поехали, путешествуя по туннелям со скоростью около тридцати миль в час. Обычно я ехал немного быстрее – на пятой отметке – но это был их первый раз, и я не хотел, чтобы меня потеряли. Двигаясь налево, а затем направо, почувствовал, как ветер развевает наши волосы, Алекс смеялась рядом со мной, впереди нависал черный призрачный туннель. Захваты на колесах плотно прилегали к рельсам, рулевое управление не требовалось, так как я еще не построил дорогу, ведущую в любое другое место города. Однако это было в моих планах. – Нам нужны каски! – окликнул Дэймон. Каски? Ссыкло. – Я имею в виду, для детей! – уточнил он. – Ты знаешь, что они будут использовать это много раз. Я кивнул. Ладно, это имело смысл. Это должно вызвать интерес у мальчиков, а когда они будут подростками, мы никак не сможем удержать их от этого. Мы проехали под руслом реки, мимо более темных сводов, под городом, через Олд-Поинт-Роуд, и я заметил впереди четвертый красный свет, сигнализирующий об остановке, и этот был нашим. |