
Онлайн книга «Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие»
Уоррен шлепнул газету на пока еще относительно чистый стол своего наставника. — Я разгадал загадку! — похвастался мальчик. — Надо скорее проложить маршрут к буровой вышке возле Крошащихся островов. Капитан Полуседая Борода считает, что плыть надо на северо-восток. — Боюсь, нам придется ждать темноты и ориентироваться по звездам, — вздохнул мистер Фриггс. — Компас сошел с ума. Он сунул руку в ящик и достал круглый предмет размером с тарелку. Стрелка компаса неистово раскачивалась взад-вперед. Все время взад-вперед, словно искала северный полюс, но никак не могла найти. — Что это с ним? — с тревогой спросил Уоррен. ![]() — Хотел бы я знать, — сказал мистер Фриггс. — И всех моих верных инструментов нет как нет. Но зато сохранилась моя надежная карта! Он ухватил рулон пожелтевшей бумаги и развернул его на столе. — О нет! — вскрикнули дружно старик и мальчик. Карта была залита чернилами, почти все надписи скрылись под кляксами. — Испорчена! — выдохнул мистер Фриггс. — Как такое могло произойти? — недоумевал Уоррен. — Вы же всегда так осторожно обращаетесь с картами. — Я… Наверное, я пролил бутылку чернил и сам того не заметил. Охохонюшки, это сильно усложняет дело. ![]() — Наверное, в отеле найдутся другие карты. Не может же быть только одна, — не сдавался Уоррен. — Ты прав. Сходи в бильярдную. Кажется, в одном из книжных шкафов там лежат карты. Уоррен поспешил в бильярдную, горестно размышляя о преследующих его неудачах. Как будто злая сила вредила, пресекая все попытки найти Скетчи. Инструменты пропали, компас дурит, карта испорчена… — Тринадцатилетнее проклятие! — в отчаянии шептал он. — Только что-то начинает получаться, как тут же обязательно стрясется беда. Войдя в бильярдную, Уоррен услышал стук деревянных шаров — группа пиратов гоняла шары кием, шла партия в снукер. Пятеро пиратов играли за столом в карты, а в дальнем конце комнаты Акулыч и с ним еще несколько человек склонились над столом и, похоже, складывали пазл. Уоррен подошел к шкафу, набитому романами и руководствами по игре в шахматы, шашки и другие стратегические игры. Перебрал книги и, не обнаружив среди них ни атласов, ни карт, тяжело вздохнул. — Што шлучилось, парень? — окликнул его беззубый пират. — Вишшу я скверно, но даже я вишшу, што ты грустишш. — Я и правда расстроен, — ответил Уоррен. — Похоже, все, что я делаю, я… Но тут на другом конце комнаты вспыхнул спор и перебил его на полуслове. Уоррен пошел туда посмотреть, в чем дело. Подойдя, он увидел, что пираты возятся вовсе не с пазлом, а с… ![]() ![]() Прекрасная многоцветная карта со всеми материками и мельчайшими островами. В некоторые ее точки были воткнуты булавки. Два пирата сражались за булавку с желтой головкой. — Отдай мне! — пробурчал один. — Нет, ТЫ отдай! — рявкнул другой. — Перестаньте! — попросил Уоррен. — Вы так уколетесь. Он осторожно отнял у них булавку и зажал ее в руке. — Из-за чего спор? — Каждый раз, когда удается разгадать загадку, мы втыкаем в карту булавку, чтобы отметить, где побывал Морской цирк, — ответил Акулыч. — Эти придурки дерутся за право воткнуть булавку. Мы делаем это по очереди, понимаешь? — Он втыкал в прошлый раз! — пожаловался обиженный пират. — Сейчас моя очередь! — Он не умеет! — возразил другой. — У него руки дрожат, он промахнется. — Ладно, — сказал Уоррен, — в моем отеле ссориться не принято. Давайте все будем жить дружно! Он воткнул булавку у береговой линии ![]() — Вот! Здесь Морской цирк будет в следующий раз. Пираты позабыли споры и склонились над картой, изучая отмеченное место. — Можно я заберу карту ненадолго? — спросил Уоррен. — По ней мы проложим наш курс. — Бери, капитан! — ответил Акулыч. — Главное, верни ее в исправности. Мы годами гоняемся за этим цирком. — Конечно! — ответил Уоррен и побежал с картой к мистеру Фриггсу. Он мчался на четвертый этаж, перепрыгивая через ступеньки, и Петула чуть не сбила его с ног, выскочив из-за угла. — Ай! — вскрикнул Уоррен. Петула успела схватить его за лацканы и удержать, чтобы он не полетел вверх тормашками. — Зачем ты меня так пугаешь? — сказал Уоррен, кое-как оправившись от потрясения. — Прости. Послушай, Уоррен, я очень беспокоюсь. — Петула оглянулась по сторонам, проверяя, не слышит ли ее кто. — Что стряслось? — Много чего! — воскликнула она. — Ты что, не замечаешь, как все идет вкривь и вкось? Пропадают нужные вещи. Ломаются приборы. Сегодня утром обнаружилась течь, мы с мамой едва ее залатали магией! — Ну да, — согласился Уоррен. — Но зато у нас опять полно гостей. Когда много народу, всегда что-нибудь случается. — Нет, дело не только в этом. — Петула понизила голос почти до шепота. Уоррен тревожно сглотнул и кивнул, соглашаясь. ![]() — Что? — вскричала Петула. — Нет! Глупости какие. Я говорю о… Бонни. — Бонни? — Это ее рук дело. Я уверена. Уоррен обдумал ее слова и покачал головой. — Не понимаю, в чем ты ее подозреваешь. Она все время старается нам помочь. — Ты так считаешь? Очень уж ты доверчивый! Уоррен чуть-чуть рассердился. — Я знаю, Бонни тебе не нравится, и с ней действительно нелегко. Беда в том, что у нее никогда не было друзей. Она порой дает маху, но она правда старается. |