
Онлайн книга «Магия восстает»
Я села на кресло напротив Изабеллы Ловари. Слева от нее сидел Жерардо, а вот его брат отсутствовал. Присутствовали еще трое человек с одинаковой выправкой: строго одетые, двое мужчин гладко выбриты, волосы женщины заплетены в аккуратный хвост. Они обладали практически военной аурой и целенаправленно смотрели только на меня. Сразу видно, что передо мной волчья стая, а я для них враг. Барабас стоял за моей спиной и делал заметки в блокноте. — Спасибо, что согласились встретиться со мной, — начала я. Опухлость не спала так, как мне бы хотелось, и мое лицо болело от разговоров. Изабелла внимательно осмотрела меня. — Я удивлена, что ты до сих пор здесь. — Меня трудно убить. — Как таракана. — Не уверена, что это удачное сравнение. У меня лично никогда не было проблем с уничтожением мелких насекомых, — ответила я. Барабас аккуратно прокашлялся. Изабелла вскинула брови. В свои пятьдесят она обладала какой-то резкой точностью. Во время своего пребывания в Стае я видела, как работают разные альфы. Некоторые отбивались, как могли, подобно Дженнифер. Некоторые — например, супруги Лонеско из Клана Крыс — обладали естественной легкостью в общении с людьми в своем подчинении. Изабелла не относилась ни к тем, ни к другим. Она излучала повеление. Ты обязан подчиниться, другого не дано. — Как вы знаете, мы пытаемся найти источник покушений на жизнь Десандры, — сказала я. — Ее благополучие и благополучие ее детей — наша приоритетная задача. — Вы хотите сказать, мы под подозрением? — спросила Изабелла. — Я не хочу, а прямо говорю об этом. Но я буду рада вычеркнуть вас из этого списка. Барабас передал мне небольшой кусок бумаги с единственным словом: дипломатичность. Изабелла откинулась назад. — Я оскорблена. — А мне плевать, — ответила я. — Прошлой ночью на вашу невестку напали. Наши люди пострадали. У меня десять оборотней жаждут крови. Теперь я ищу цель для возмездия. Это можете быть вы, или Крал, или Волкодавы. Мне все равно. Так что вперед. Дайте мне повод нарисовать мишень у вас на груди. Потрясенные итальянцы молча уставились на меня. Изабелла тихо засмеялась. — Ладно, задавайте свои вопросы. — Где вы были прошлой ночью около полуночи? — В своих комнатах. Мои сыновья находились рядом со мной и моим мужем. — Могут ли охранники подтвердить это? — Нет. Волки Изабеллы разом повернули головы в сторону коридора. К нам направлялся кто-то огромный. Я слегка наклонилась, чтобы увидеть прибывшего. Мэхон. Что еще? Медведь Атланты не спеша подошел к нам, давая понять, что он никуда не торопится, и встал рядом с Барабасом за моей спиной. — Прошу прощения за опоздание. Подкрепление. Ух ты! С ума сойти. Итальянцы посмотрели на меня. Ну, да. О чем это мы? Я сосредоточилась на лице Изабеллы. Главная причина моего сегодняшнего прихода сюда. — У нас есть основания полагать, что мы сможем идентифицировать существо, напавшее на Десандру, с помощью исследования крови. Вы согласитесь предоставить нам ваши образцы крови? — Разумеется нет. Ответ прозвучал абсолютно невозмутимо. Она просто не даст нам кровь, а тот факт, что мы можем провести исследования ее нисколько не волновал. На лице Жерардо тоже не отразилось ни капли беспокойства. — Почему? — Потому что кровь слишком ценна. Я не дам вам доступ к ней, только чтобы ее использовали во вред нашей семье, применив магические средства. Что ж, попытка того стоила. Я посмотрела на Жерардо. — Когда вы узнали, что на Десандру напали? — Охрана сообщила нам сразу после того, как это произошло, — ответил он. — Ты пытался помочь нам в обеспечении безопасности для Десандры? Жерардо разжал челюсти. — Нет. — Ты пытался навестить мать твоего будущего ребенка и удостовериться в ее благополучии? — Нет. — Почему? — Я запретила, — ответила вместо него Изабелла. — Мой сын слишком привязан к этой женщине. Так как сейчас она представляет собой мишень, нахождение рядом с ней подвергает его опасности. Я посмотрела на Жерардо. — Тебе не кажется, что ты должен быть хоть немного предан… — Шлюхе, которая спала с другим мужчиной? — прервала меня Изабелла, вскинув брови. — Я понимаю, почему ты жалеешь ее. Ты тоже не замужем. Позади меня послышался щелчок — в пальцах Барабаса хрустнула ручка. Должно быть, он слишком сильно сжал ее. Я уставилась на Изабеллу. Сразу по слабому месту, да? Самое странное то, что это меня действительно задело. Она попала в какую-то глубинную женскую часть моей души, о существовании которой я даже не подозревала. — Предан женщине, которая два года была твоей женой и сейчас носит твоего ребенка. — Ты не понимаешь, каково это, — сказал Жерардо. — Никогда не знать, любит ли тебя твоя жена, или просто ждет нужного момента, чтобы ударить в спину, потому что так ей приказал ее отец. Изабелла нахмурила брови. — Мой сын заслуживает сильную и честную супругу, которая станет ему партнером и истинной альфой, вместо слабой дурочки, которая является лишь обязательством. Этот разговор абсолютно бессмыслен. — Изабелла посмотрела мимо меня на Мэхона. — Мы все знаем, что человека заменили. Вчерашний ужин тому доказательство. Что произошло вчера вечером? Мэхон подался вперед, опустив руки на спинку моего кресла. Дерево затрещало под давлением его пальцев. — Она заслужила мою преданность. Больше не смей оскорблять ее. И тут весь мир встал с ног на голову. — Хорошо, — сказала Изабелла. — Можешь притворяться дальше, а я не буду. Она сама все прекрасно знает. Нужно лишь видеть ее лицо, когда Лорелай Вилсон входит в комнату. — Она посмотрела на меня. — Ты словно открытая книга, и ты знаешь, что осталась в стороне. Забирай своих зверушек и оставь нас в покое. Я поднялась. Мэхон посмотрел на Жерардо. — Ты не сможешь вечно держаться за мамину юбку. Оборотень оскалил зубы. — Хватит. — Изабелла встала и ушла прочь. Ее волки последовали за ней. Через мгновение мы остались одни. — Что произошло за ужином? — спросила я, как только они вышли из зоны слышимости. — Лорелай сидела рядом с Кэрраном, — ответил Барабас. — На моем стуле? |