
Онлайн книга «Содержанки по своей воле не уходят»
— Я неплохо мою посуду. — Но не в подобной квартире. Две женщины в кухне могут создать черт знает что. Зачем вам нужно видеть нас обеих? — Это долгий разговор, — заявил я. — Ну, ладно, заходите и присаживайтесь. Вы не сможете дождаться Бернис, поскольку она придет домой слишком поздно, да и мне нужно хорошенько выспаться. Но я буду рада поговорить с вами. Прошу вас извинить меня, я на минутку. Она открыла дверцу стенного шкафа, схватила в охапку одежду, сорвав ее с вешалки, метнулась в ванную комнату и захлопнула за собой дверь. Я оглядел кухню. Точнее, это была кухонька, маленькое помещение в углу комнаты, отгороженное раздвижными дверцами. Сейчас они были раскрыты, и запах только что приготовленной пищи заполнял всю комнату. С посуды остатки еды были смыты но, сваленная в раковину, она дожидалась своего часа, когда ее помоют и высушат. На газовой плитке в чайнике кипела вода. Я вымыл посуду горячей водой, вытер ее кухонным полотенцем досуха и аккуратно сложил на полке. Я только что закончил эту работу, как почувствовал, что кто-то стоит за моей спиной. Я обернулся. Эрнестин Гамильтон сняла очки, надела платье для вечернего коктейля и изрядно надушилась. — Чем это вы занимаетесь, хотела бы я знать? — спросила она. — Я уже закончил заниматься, — уточнил я, вешая на место кухонное полотенце, — а чем это вы только что занимались? — Я всегда переодеваюсь после ужина, — объяснила она. — Этим я как-то скрашиваю монотонную жизнь. Я.., вы застали меня врасплох. Вы не должны были заниматься этой посудой. Какого черта? Все же, кто вы такой? Чего вы хотите? Я тщательно поправил кухонное полотенце на вешалке, взял Эрнестин за руку и с ней вместе подошел к кушетке. — Я жажду поговорить с вами. Мне нужна кое-какая информация. — Кто вы такой? О.., вы, могу поспорить, что вы полицейский офицер… Но вы совсем не похожи на тех полицейских офицеров, которых мне приходилось видеть. — И многих вы видели? — спросил я. — Не очень многих, — призналась она. — И где же вы их видели? — спросил я. — В основном по телевизору. — Они были настоящие полицейские или только актеры? — Ладно, — засмеялась она, — я сдаюсь. — Трудно устоять перед соблазном, — заявил я, — представить вам возможность думать, что я — полицейский офицер. Но я все же устою. Я — не полицейский офицер. Я — частный детектив. Ее глаза расширились. — О-о.., частный детектив! — восхищенно произнесла она. Я взглянул на стоявший в углу телевизор и слегка поклонился ему. — Это еще зачем? — удивилась она. — За рекламу моей профессии, — пояснил я, — а теперь расскажите мне о Берни. — Что именно? — Что она поведала вам о том убитом человеке в ее отеле? — В том отеле, где она работает? — Да. — Я.., почему вы решили, что она должна была что-то мне рассказать? — Видите ли, люди, работающие в отеле, как правило, не такие уж глупые. Они прекрасно разбираются в том, что происходит вокруг. А теперь скажите, ожидала ли Эвелин Эллис визита того человека в то утро или нет? — Как вас зовут, — спросила она. — Дональд, — ответил я. — А фамилия? — Этого будет достаточно — уклонился я от ответа. — Дональд, я не могу вас понять. — И не пытайтесь, — посоветовал я, — расскажите мне о Стэндли Даунере. — Я в жизни его не видела. — Я это знаю, — согласился я, — расскажите мне, что Берни поведала вам о нем. — Почему вы решили, что она что-то мне рассказывала? — Это долгий разговор, — заявил я. — Не могу ли я выслушать его? — Видите ли, — пояснил я, — вас интересуют люди, как таковые. Вас интересует все, что происходит с ними, но вы не любите выставлять свои чувства напоказ. Вы не из тех девушек, которые ходят на свидания без разбора и позволяют мужчинам лапать себя. Если вы дарите мужчине свою дружбу, то это значит очень многое. Она удивленно посмотрела на меня и после некоторого раздумья спросила: — Но какое это имеет отношение к Бернис? — Вот здесь-то как раз и возникает любопытная ситуация, — заметил я. — Бернис — ваша полная противоположность. Бернис любит ходить на свидания и весело проводить время. Ей нравится держаться на плаву. Мужчины для нее значат не очень-то много, если не считать, что они нужны ей в качестве сопровождающих лиц. Она очень непостоянна в любви. В один вечер она встречается с одним мужчиной, но в следующий вечер она уже идет на свидание с другим. Эрнестин прищурилась. — Но вы же детектив, — напомнила она, — вы пришли к подобным выводам только потому, что, когда я открыла дверь, я сразу же предположила, что вы, должно быть, пришли навестить Бернис. Я сказала вам, что ее нет дома, еще до того, как вы спросили о ней. Вы сразу смекнули, в чем дело. Вы просто сопоставили все факты: то, что вы были незнакомы мне, то, что я предположила, будто Бернис назначила вам свидание, и то, что в данный вечер она что-то перепутала и у нее оказалось сразу два назначенных свидания. — Ну, что ж, — согласился я, — тогда каким образом, по вашему мнению, я догадался обо всех этих вещах, с помощью телепатии? — Тем, как вы.., как вы сумели прочитать мои мысли. — Я не читал ваши мысли, — возразил я. — Я изучал ваш характер. Есть одна особенность образа жизни, которую вы ведете. Вы довольно одиноки. Вы просиживаете здесь все вечера и иногда читаете, но в основном вы смотрите телевизор. Вы следите за всеми программами и среди них у вас есть свои самые любимые. Вам нравятся фильмы и передачи о полицейских и грабителях, вам нравятся частные детективы. Могу поклясться, что вы не пропускаете ни одной из передач, посвященных им. — Так оно и есть, — призналась она — Хорошо, — продолжал я. — Это все в общих чертах. Вы — девушка, которая не часто выходит из дома, но вы умны и вас интересуют люди. Вы любите смотреть телевизор, а тут как раз произошло убийство в отеле, где работает Бернис. Поджидая Бернис дома, вы буквально не могли от нетерпения сидеть на месте, чтобы поскорее разузнать, что ей стало известно обо всем этом. |