Онлайн книга «Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая»
| 
												 Лекари лишь усмехнулись, презрительно внимая информации. Конечно, именно они все знают и умеют, куда уж там мне… – Что же это за лекарство? Настойки растений? Мы перепробовали все нам известные в этих случаях средства. О чем с ними говорить? Нужно только показывать… Я опустила руку в сумку и достала из неё небольшую коробочку, в которой лежали ампулы. Я ее открыла и местные врачи вытянули шеи, рассматривая стеклянную ампулу с прозрачной жидкостью внутри. – Тонкая работа, – прошептал один из них. Да уж, вот и все, о чем они думают. Но, хоть впечатлила… Это они еще шприц не видели. – Вот это лекарство, боюсь, что оно вам не известно. – И вот это самое лекарство он должен выпить? – спросил отец юноши, изумленно и со страхом касаясь ампулы. – Нет, не выпить, я должна сделать ему укол, причём, не один. Лекари переглянулись: – Укол? Подразумеваете, что вы должны проткнуть кожу синьора и как-то влить это лекарство в образовавшуюся полость? Ох, как все сложно! А что не ножом тогда расковырять? – Вот именно, – улыбнулась я. – Но как вы собираетесь это сделать? Не проще ли вылить лекарство на раны. Если оно такое чудодейственное, то поможет. Да уж… Я извлекла на радость публике шприц. В этот момент глаза лекарей скосились на странный инструмент, спрятанный в упаковке с буквами. Конечно, он был одноразовый, один из тех, которые прячут в тонкий целлофан. Я его вскрыла и достала маленький инструмент: – Вот так он выглядит. С помощью этого прибора, который называется шприцом, я введу лекарство, которое сможет его спасти. – Я против, – отшатнулся один из докторов. – Лекарство не проверено и ещё неизвестно, как скажется на раненом! – закатив глаза, возмутился второй лекарь. Но отец юноши задумчиво смотрел мне на руку, где одиноко лежал маленький шприц. Наконец, он принял непростое решение и повернулся к докторам: – Вы можете мне гарантировать излечение моего сына? – Нет, не можем. Но мы… Не слушая, синьор Маллини повернулся ко мне: – А вы? – Если у него нет каких-то более тяжелых внутренних поражений, лекарство ему поможет. и он поправиться, я уверена. – Я почти согласен с вами, но страхи врачей меня слишком тревожат. – Поменьше думайте над советами ваших лекарей, надо действовать незамедлительно. Чем дольше мы тянем, тем хуже ему становится. – Хорошо, я согласен. – Что? – возмутились доктора. – Выведите этих людей! Не люблю, когда мне говорят под руку, тем более, ждут неудачи от моих действий. – Да как вы смеете? Мы – самые лучшие специалисты… – Вы не можете знать всего, в том числе, всех способов лечения, которые существуют на свете. В некоторых странах медицина хорошо продвинулась, во всяком случае, хуже Алессандро я не сделаю… – Будем надеяться на это, – прошептал его отец. Возмущенные лекари вышли в темный коридор, но не ушли. Видимо, там дожидаются результата… – Уколы нужно делать курсом, потому сегодня только первый день. Хотя бы дней пять, пока его состояние не стабилизируется. Но я надеялась, что он, как человек не привыкший к антибиотикам, может поправиться гораздо быстрее. Несмотря на то, что я делала инъекции многократно, сейчас я чувствовала какое-то волнение и мандраж. Шприц набран, я подошла к кровати вместе с одноразовой салфеткой, пропитанной спиртом. – Я прошу вас мне помочь, поверните его пожалуйста на живот или хотя бы на бок. – Что? – обескураженно спросил господин Маллини. – Для укола мне нужно его… Э… Место ниже спины… Господин Маллини выпучил глаза: – Да вы что? Молодая синьорина, да разве это возможно! Как вы рискнете прикоснуться, а, тем более, увидеть… – Я не собираюсь смотреть на задницу вашего сына. Мне это нужно для его спасения. В конце концов, можете приоткрыть мне маленький участок, чтобы сделать укол. Он нахмурился: – Отвернитесь, – проговорил отец юноши. Как здесь всё тяжело… Как будто я не видела задниц или чего побольше. – Можете поворачиваться, – важно произнес синьор. Я обернулась и чуть не рассмеялась. Он накрыл Алессандро покрывалом, в котором в районе нужного места была проделана маленькая дырочка. Как все скромно и мило… В эту дырочку я и засадила укол. Видимо, он был такой больнючий, что Алессандро тут же пришел в себя и вскрикнул: – Больно! Что это такое? Он поискал безумным взглядом источник боли и увидел меня. Я как раз держала салфетку, пропитанную спиртом, на месте укола. – Бланка? Ты… Там?! Я только фыркнула: – Замолчите. Я здесь, чтобы лечить, но выслушиваю уже столько времени всякий бред. Ничего страшного, несколько дней еще поделаем такие болезненные уколы, мне кажется, они точно помогут. А сейчас вы должны выпить ещё кое-что… Я видела, что он весь горит и нужно, хотя бы временно, облегчить его состояние. У меня с собой были пакетики от простуды. – Принесите мне стакан с горячей водой, у меня есть ещё одно лекарство, которое поможет облегчить его течение болезни уже сейчас. Стакан принесли и я высыпала туда, на глазах удивленных людей, порошок и размешала. По комнате разлился запах мандарина. Вода в стакане стала нежно-желтой. – Как приятно пахнет! Это сделано из лимонов? – влез со своим любопытством лекарь, учуявший аромат. – Нет, из чего оно сделано – секрет. Я предложила выпить жидкость раненому: – Это приятное лекарство, сейчас вы должны его выпить и тогда вам полегчает. Оно, конечно, не лечит, но снимает жар и очень хорошо. Сегодня всё ещё не пройдет, но завтра ему может стать гораздо лучше Вот завтра я и загляну ещё раз его уколоть. Алессандро быстро выпил все до дна: – Вкусно, – улыбнулся он. Горячий и полубезумный от своего состояния Алессандро пытался пожать мне руку, но так как ему было очень больно, его прикосновение казалось очень слабым. – Так, только никаких хватаний! Я не пришла сюда, потому что чувствую к вам что-то. Это только жалость, я не хочу, чтобы с вами что-то случилось из-за вашей глупости, а потом меня обвиняли в этом. Так что поправляйтесь быстрее и больше не совершайте ничего подобного. Но, казалась, он совсем свихнулся:  |