
Онлайн книга «Сорвать банк»
— Ладно, пусть будет стоить. Проедемся, парень. Мы покажем тебе наш город. Коли ты впрямь прилетел нынче днем в Лас-Вегас, у тебя не было ведь возможности познакомиться с ним, не правда ли? Цепкая рука стража закона снова ухватила меня за пиджак, подталкивая к двери. Хозяин сказал: — Погоди-ка чуток! — и, обращаясь ко мне: — Так как тебя зовут? — Лэм, Дональд Лэм. У меня свой бизнес в Лос-Анджелесе. — Что за бизнес? — Рассказывать о нем я не собираюсь. В бумажнике, он у меня в правом брючном кармане, есть карточка. Но не читайте ее вслух, пожалуйста. Карточка удостоверяла, что ее владелец — частный детектив. Это отрезвило ретивых. Хозяин казино спросил: — Вы сказали, что прилетели… каким рейсом? Я ответил. По телефону проверили: был ли некто Дональд Лэм сегодня на самолете, рейс номер такой-то? — Проведи его наверх, Билл, — сказал хозяин. Мы вскарабкались по плоским ступенькам в расположенный над игорным залом прохладный кабинет, окна которого выходили на главную городскую артерию. Следом за нами появился и вызванный служитель, по имени Луи. Бедный Луи выглядел все еще малость ударенным. — Хорошенько еще раз взгляни на этого парня, Луи, — приказал хозяин. Луи внимательно посмотрел на меня: — Конечно, он новенький. Но знаю точно: без него не сорвали бы такой куш. Он — мозг шайки. Высасывал автомат, как хотел. — Откуда ты знаешь? — Уж я все вижу, как он стоял. Как обращался с машиной. Как разговаривал с девушкой. — А где же те — двое? Луи заморгал, закрутил головой, сморщился — видать, заломило в шейных позвонках. — Они скрылись… — Какого черта, Луи! Я нанял тебя, поверил тебе, что ты можешь справиться с любым мошенником. Что знаешь все их трюки и все шайки, и так далее, и так далее… В голове Луи наконец прояснилось. — Послушайте, босс, — сказал он. — Тот малый, ну, кто меня свалил апперкотом, — профессионал, боксер-экстра. Я сначала его недооценил. Но когда он провел еще и свой прямой, я узнал стиль. Это — Сид Дженникс, чтоб мне провалиться. Когда-то он дрался за чемпионство, только его подставили. А был он хорош — просто великолепен в бою. — Луи посмотрел на полицейского, потом на меня: — Ну, а этот парень бокс знает плохо. Он — мозг. Это точно. Хоть для меня он и новенький. Хозяин рассердился: — Что ты несешь, Луи? Почему ты не отнял у них чашки с монетами, которые они сняли с автомата? Была бы хоть какая-то улика. Служитель безмолвствовал. — Это самое ты и пытался сделать, когда вывернул мне кисть? — поинтересовался я, приходя ему на выручку. Луи безмолвствовал. Хозяин, туча тучей, навис над ним: — Давай, Луи, выметайся-ка отсюда! Луи поплелся из кабинета, так и не проронив больше ни слова. Хозяин повернулся ко мне: — Все перепуталось, видите ли, все нехорошо. — Для вас. — Для одного из нас, — уточнил он. — Я увяз с этим дураком Луи, но не думайте, что я собираюсь выходить из игры… Кстати, почему бы вам не рассказать о себе? — Что именно? — Кто вы, чем занимаетесь?.. Откуда мне знать, что это все-таки не мошенничество. — Что, собственно, не мошенничество? — Да вся эта канитель. — Помолчав, добавил: — Вы не сможете заставить меня раскошелиться просто так, все равно придется рассказать свою историю в суде, стало быть, можете начинать прямо сейчас. — Еще раз… Я — частный детектив. Здесь я по делу. Работаю в детективном агентстве Б. Кул в Лос-Анджелесе. Берта Кул вместе с клиентом в настоящее время находятся в отеле «Сал-Сагев». Хотите, можете ей позвонить. Берта Кул несколько месяцев провела в клинике. Выписалась только сегодня. Я вел все дела в конторе. Здесь я для того, чтобы попытаться найти одного человека. Этого человека не было дома, когда я зашел его проведать… Пришлось убивать время, играть на автоматах. И хозяин казино, и полицейский чин хотели перебить меня, но я монотонно продолжал: — Я рискнул долларом, без всякой задней мысли. Последний никель подарил мне две вишенки. Я сгреб выигрыш, а следующим никелем сорвал банк. До этой игры не видел тех двоих, кого вы мне определяете в сообщники. И я полный профан в махинациях с игральными автоматами. А рассказываю все это потому, что не хочу допустить, чтобы вы выступали перед присяжными и укоряли, что, мол, я не стал сотрудничать с вами, скрывал информацию… Теперь ваш ход, джентльмены. Хозяин помолчал с минуту, затем поднял трубку со словами: — Меня на пушку так просто не возьмешь. — Действуйте, действуйте, — ободрил я его. Он вызвал отель «Сал-Сагев». — У вас зарегистрирована Берта Кул из Лос-Анджелеса? Соедините меня с ней. — Подержал трубку у уха и тут же передал ее полицейскому. — Лучше, Билл, сделаем все официально, на всякий случай. — Угу, — ответил полицейский. Трубка моментально исчезла в его громадной лапище.. Билл прижал трубку к левому уху. По лицу стало видно, когда Берта ответила им. — Это лейтенант Уильям Клейншмидт из полиции Лас-Вегаса. У вас работает человек по имени Дональд?.. Лэм? Ясно… Можете его описать? Лейтенант, держа трубку, смотрел на меня, сверяя описание с оригиналом. Он ухмыльнулся, и я понял, что тут Берта ввернула одно из своих забористых выражений. — А вы руководите агентством в Лос-Анджелесе, так? Ну, большое спасибо, миссис Кул… Нет, он ничего не сделал. Я просто проверял его, вот и все. Да, погодите, не бросайте трубку. — Он закрыл ладонью микрофон, посмотрел на хозяина казино: — Все совпадает. Она хочет с ним поговорить. Хозяин устало вздохнул: — Соедини его, что ж тут поделаешь. Бравый страж порядка вручил мне трубку, горячую и влажную. — Хэлло, Берта. — Что ты на этот раз умудрился сотворить? — Ничего. |