
Онлайн книга «Сорвать банк»
— Где и как я могу связаться с тобой, Хелен? — Ты не можешь! — Ну, возможно, какая-то подруга, которой я мог бы написать для тебя… Хелен энергично покачала головой. Я дал ей визитную карточку. — Тут мой адрес. Может, ты что-нибудь сможешь придумать, чтоб нам встретиться? Местечко, где я тебя найду на тот случай, если понадобятся твои показания… — Я не хочу давать никаких показаний. Я не желаю, чтоб меня вытаскивали на свет и задавали вопросы. — Ты можешь мне доверять. Если со мной по-честному, то и я по-честному. Со мной по-хорошему, и я — так же. Она положила мою карточку в кошелек. — Я подумаю, Дональд. Может, я пошлю тебе открытку… — Сделай этот маленький пустячок, пожалуйста. Для меня сделай. — Может быть, Дональд, может быть… Я вот мучаюсь, знаешь отчего? — Отчего же? — Я тебе дома сказала не всю правду. — Чего я и боялся, Хелен. — Надо пойти куда-нибудь, где можно поговорить спокойно. Тут Кулак может нагрянуть каждую минуту. — Вестибюль отеля или… — Нет-нет, что-нибудь поближе. Да вот пойдем-ка сюда, в подъезд этого дома, он не так заметен… Там мы начали вновь говорить — все о том же. — Хелен! — сказал я. — У меня есть доказательства, что именно ты послала письмо Корле Бурк. — Я тебе не лгала, Дональд. Я просто не сказала тебе всей правды. Я собираюсь помочь тебе. Я хотела сказать все еще там, но Кулак… чертов Кулак. В конце концов я решила, что, если у тебя хватит сообразительности и выдержки подождать меня, когда я вышла обменивать деньги, я тебе расскажу… возможно… все. — Что все? — На самом деле это она мне написала письмо. — Когда? — Должно быть, за день перед тем, как исчезнуть. — А ты ей ответила? — Нет, не ответила. Честное слово. Я ее в жизни никогда не видела. Мне доставили ее письмо. Оно было адресовано Хелен Фрамли, до востребования, Лас-Вегас, Невада. Так случилось, что в почтовом отделении оно попалось на глаза тем, кто знал, где я живу, и письмо было доставлено прямо мне. Напротив нас в бакалейном магазине на боковой улочке светилась витрина. Света достаточно. Я подвел Хелен к окну. — Давай взглянем на него. — Если Кулак когда-нибудь узнает… — Какое ему до этого дело? — В самом деле, — вспылила она, — никакого! Я ему с самого начала сказала, что у нас с ним чисто деловые отношения. Конечно, ему хочется от меня большего, он ревнив до безумия. И ненавидит закон… Он мне заявил, мол, очевидно, в Лас-Вегасе живет еще одна Хелен Фрамли, и я получила письмо, предназначенное ей. Я не могу разобраться, но Кулак говорит: что я не должна высовываться. — Давай посмотрим письмо… И поторопись. У тебя не вся ночь впереди. И у меня тоже. Давай посмотрим. Она открыла кошелек, вытащила конверт и вручила его мне. Я опустил его в карман. — Нет, нет, нельзя так делать. Мне понадобится письмо. Кулак спросит меня о нем, как только я вернусь. Он захочет его сжечь. Тебе придется только взглянуть на него, Дональд… О, Боже!.. Я посмотрел в ту сторону, куда был устремлен ее встревоженный взгляд. На углу улицы стоял Кулак, просматривая ее насквозь. Она схватила меня за руку. — Быстро! Сюда, обратно в подъезд! Кулак нас заметил, сделал неуверенный шаг вперед, пытаясь разглядеть получше две одинокие фигуры на фоне окна. А затем… затем он стремительно побежал к нам. — Что же делать? — спросила Хелен. — Беги. Я задержу его. — Нет, нет, Дональд, он опасен. Он почти невменяем. Он… Я взял ее за руку и шагнул ему навстречу. Его лица нельзя было разглядеть. Поля шляпы прикрывали глаза, да еще тусклый свет в переулке. Тут, правда, из-за противоположного угла переулка вывернула машина, и фары осветили его лицо резким белым светом — ненависть, лютая ненависть. Хелен Фрамли увидела это лицо и хотела выскочить вперед. Но рэкетир быстро выбросил вперед свою правую руку. Я поймал девушку за воротник куртки и крутанул ее волчком вдоль тротуара. Я сам нацелился для удара в челюсть. Не знаю, то ли плохое освещение сыграло свою роль, то ли он был настолько невменяем, что не заметил моего намерения, а возможно, считал ниже своего достоинства реагировать на слабака, во всяком случае, он и не пытался закрыться или увернуться, и мой удар достиг цели — его подбородка. Подсознательно я вспомнил, что говорил Луи о напряжении всего тела при ударе. Я ударил его с такой силой, что казалось, сломал себе руку. Его голова даже не качнулась. Словно я саданул по бетонной чушке. — Ах ты, грязный стукач! — прохрипел он и врезал мне в челюсть. Левый прямой ошеломил меня. Я знал, что сейчас последует правый прямой. Я попытался уйти в сторону и, споткнувшись, потерял равновесие. Плечо мое ушло вверх. Его правый прямой и угодил мне в плечо, отправив меня через тротуар в кювет. Фары ослепили нас. Я решил, что сейчас машина переедет меня. Я вскочил, а Кулак — спиной к машине — как-то не спеша снова двинулся на меня. Машина остановилась. Хлопнула дверца. Кто-то крикнул: «Эй, парень, постой!» Кулак не обратил на голос никакого внимания. Его глаза были прикованы ко мне, только ко мне. И опять он не прикрылся. Удобный случай? Я сделал выпад. Не знаю, попал ли я в него до того, как его массивное тело проскочило мимо меня. Его ударили по корпусу. Он повернулся, и какой-то гигант сцепился с ним, откинув меня в сторону своим плечом. Кулак отскочил, освободился от цепкого своего противника. Плечи и спина гиганта качнулись назад. Быстрый Кулак ударил, но гигант успел прыгнуть, еще раз отпихнув — это уже попутно — и меня. Я услышал крики. Завизжала женщина. Потом послышались шаги бегущих к нам людей. Тут гигант рухнул на меня. Быстрый Кулак все-таки достал его. Я извивался, пытаясь высвободиться. Фары автомобиля снова высветили нависшее над нами лицо рэкетира, налитое все той же холодной ненавистью. Он спихнул с меня неподвижное тело гиганта — так легко и просто, будто оно ничего не весило. Наклонился надо мной. Его левая рука сгребла мою рубашку и галстук. |