
Онлайн книга «Сорвать банк»
— Я уезжаю. — Куда? Зачем? — Не знаю куда… Я влюблен. — Увольняться с работы потому, что влюблен? Что за вздор! — Потому что, я думаю, так будет всем нам лучше. Берта Кул разразилась саркастическим монологом: — Знаешь, люди издавна влюблялись и, несмотря на это, продолжали работать. Многие из них поженились, и все-таки работают. Не спрашивай меня, как это им удается, потому что я не знаю. Но так повелось издавна. Мне постоянно твердят о мужчинах, которые хотят как следует обеспечить своих жен, и, чтобы этого добиться, им приходится работать. А некоторые даже откладывают женитьбу, пока не найдут работу. Обидно? Но так происходит повсюду… Утверждают, что все это доказано статистикой. — Я знаю все это. И я увольняюсь. — А как ты собираешься обеспечить свою птичку? Или у нее состояние? — Мы проживем. — Дональд Лэм, выслушай меня! Ты не можешь так просто выйти из игры и оставить меня в беде. И скажу тебе больше: это не любовь. Ты увлекся какой-то маленькой потаскушкой, которая положила на тебя глаз. Боже, если б ты знал о женщинах столько, сколько знаю я, ты бы и не подумал жениться на ком бы то ни было из них. Не обманывай себя, Дональд. Им нужна обеспеченная жизнь, ну, и не хотят они к тому же оставаться старыми девами. Женщины — охотницы, Дональд, безжалостные, неутомимые, они сладко говорят, строят глазки, но в подсознании все время рассчитывают: «Так, этот мужчина не совсем то, что мне нужно, но на худой конец сгодится и он, к тому же он джентльмен, мягкосердечен и вежлив, ему можно довериться. Я подведу его к венцу, и он опомниться не успеет, как через нос ему проденут кольцо». — Эта женщина не такая. — О, нет! Конечно, нет. Она совсем другая. — Да. — Почему же она не позволяет тебе сохранить работу? — Потому что ей не нравится полиция. И она не любит детективов. Она бы никогда не связала со мной свою жизнь, останься я частным сыщиком. — А что плохого в том, чтобы быть частным сыщиком? — Конечно, это предубеждение. Но девушка слишком долго находилась по другую сторону закона. — Кто она? — Ты ее не знаешь. — Кто она? — Милый ребенок, у которого никогда не было и не будет шансов в жизни. Без меня. — Кто она? — Эта девушка проживала в квартире, где нашли тело Гарри Бигана. Берта Кул глубоко вздохнула, сложила руки на коленях. Покачала головой. — Ты даже меня заставил умолкнуть, Дональд Лэм. Я не знаю, что с тобой делать. — Возьми кого-нибудь на мое место. — Дональд, ты серьезно? — Конечно. — Ты хочешь сказать, что отказываешься от такой работы, чтобы разыграть представление перед маленькой паршивкой, которая зарабатывает себе на жизнь жульничеством на игральных автоматах? Которая жила вместе с опустившимся боксером? — Прошу оставить ее в покое! — Не обманывай себя: все, что она в тебе любит, — твои деньги. Уволишься с работы, и она тут же тебя бросит. — Только не она… — Я решил зайти в разговоре с Бертой с другой стороны. — Понимаешь, она знает, кто убил Гарри Бигана. — Она… что?! — Знает, кто убил Гарри Бигана. — Откуда? — У нее с Биганом было деловое партнерство. Естественно, он ей обо всем рассказывал. — Партнерство! — фыркнула Берта. — Вот именно: они были партнерами. Деловое соглашение. — Ну, конечно, — усмехнулась Берта. — «Деловое соглашение». Ясное дело — он жил в ее квартире, но это было чисто деловое соглашение. Она милая нежная маленькая девочка, и ей даже в голову не может прийти выйти замуж за частного детектива… О, дорогой, ни за что! И не надо мне туманить мозги, что, мол, Биган был ее партнером, и потому рассказывал ей абсолютно все. Наверное, он разговаривал с ней и после своей смерти. — Ты оставишь ее, наконец, в покое? — Я пытаюсь уберечь тебя от глупостей. Не пройдет и полугода, как ты начнешь задумываться, каким образом мог свалять такого дурака! И вот еще что, Дональд Лэм. Если этой твоей девице известно, кто убил Гарри Бигана, ей бы лучше рассказать все начистоту. Я-то думаю, что она его и прикончила. Должно быть, так и случилось. Ведь его нашли у нее в квартире. — Ты выпишешь мне чек, за которым я пришел? — Чтоб я провалилась, если это сделаю. По крайней мере, пока ты не одумаешься. Я в жизни никогда не дам тебе денег, если ты пьян, и я не собираюсь давать их тебе, пока ты безумен… И что же нам делать, кстати, с поисками Корлы Бурк? — Можно нанять кого-нибудь, у кого больше опыта, чем у меня, и кто будет… не в своем уме, чтобы согласиться. Берта Кул неуверенно сказала: — Дональд, у меня нет уверенности, что убийство Гарри Бигана не связано с исчезновением Корлы Бурк. — Хелен Фрамли славная девушка. Она обо всем этом понятия не имеет. Ей только известно все об убийстве Гарри Бигана, и такие девушки, как она, не побегут доносить… Это еще одна причина, почему я увольняюсь с работы. Она расскажет мне все, что знает. Но если я буду работать на тебя, значит, я обману ее доверие. Я не желаю оказаться в подобном положении. — Дональд, ты сошел с ума! — Нет. Я влюблен. — Любовь не обязательно парализует мозговые клетки. Тебе не следует… Послышался слабый стук в дверь. — Войдите, пожалуйста. Возник Артур Уайтвелл. Берта Кул пропела: — О, при-вет, Артур. Я ра-а-да… — Я подумал, что неплохо прогуляться бы по городу и заглянуть в какое-нибудь казино. В конце концов, мы не можем допустить, чтобы все наше время было занято делами. Как говорится, мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем. На тебе новое платье? — Да. Я попросила, чтобы мне прислали. Как оно сидит? — Отлично. Тебе очень идет. — Никогда не думала, что наступит день, когда я снова буду носить готовые вещи. — У тебя талант одеваться. Чтобы ни надела, все выглядит отлично. Ну, еще бы… С такой замечательной фигурой. |