
Онлайн книга «Мой любимый негодяй»
– Неужели? – искренне удивился Тристан. Рочестер поджал губы и на миг стал похож на себя более молодого, занятого поиском инструмента для очередного наказания. За то, что сын доставлял одни неприятности. За любовь к поэзии и красивым вещам, за «девчоночью» привязанность к домашним животным. Должно быть, Рочестера злило, что единственным доступным ему инструментом контроля оставалась лишь финансовая удавка, на которой он держал сына. И она не приносила немедленного удовлетворения. – Не имею привычки читать всякие сплетни. Полагаю, лучше находиться в блаженном неведении относительно слухов, касающихся моей персоны. Граф медленно подался вперед: – Тебя видели в одном заведении. – Вполне возможно. – С младшим сыном маркиза Донкастера. Вот так сюрприз! Тристан усмехнулся про себя. – Значит, слухи касаются лорда Артура? Небрежность, с которой он произнес эти слова, заставила Рочестера побледнеть. Занятно. Не беспокойтесь по поводу лорда Артура Сеймура, отец. Я кое-кому вставил и позволил ему смотреть, однако на острие был не он. Эти слова едва не сорвались у Тристана с языка. Вместо этого он сказал: – Общество, как всегда, фабрикует сенсацию из ничего. Вряд ли газеты отважатся обнародовать что-либо конкретное. Под левым глазом отца дернулся мускул. – Фактов хватит, чтобы Донкастер быстренько состряпал иск по обвинению в клевете. – Против кого?.. Глупейшая затея! Так каждый на британских островах узнает о любовных предпочтениях Артура. – И вполне возможно, о твоих, – пробурчал Рочестер. – Малейший намек на подобные вещи сделает твое положение в свете весьма шатким. Союз с женщиной, репутация которой безупречна, может поправить дело; однако, само собой, отцы девушек в настоящее время не расположены отдать их такому, как ты, – разве что я выложу кругленькую сумму. Тристан стиснул зубы: – Не тратьте деньги. Я не нуждаюсь в жене. Существовала лишь одна женщина, с которой он в перспективе мог надеяться на нечто большее, чем мимолетные отношения, однако на ярмарке невест она не присутствовала. – Учитывая сложившиеся обстоятельства, мы должны действовать быстро. Тристан пожал плечами: – Откровенно говоря, я не возражаю против кузена Уинтерборна. Добро пожаловать! – Он беспечно махнул рукой, словно обводя круг, включающий в себя весь дом Рочестеров: такое легкомыслие непременно разозлит отца. Глаза Рочестера потемнели: – Тристан, я не шучу. – Сэр, вы предположили, что я, вследствие своей ужасной репутации, не смогу найти за три месяца достойную и не возражающую против брака со мной женщину. Поэтому, – Тристана вдруг осенило, – вы, вероятно, уже выбрали для меня подходящую невесту? – Само собой, выбрал. Тем не менее возможный скандал вынудил ее опекуна отложить на время заключение контракта. – Скажите мне, кто эта счастливица? Рочестер покачал головой: – Зачем? Чтобы подтолкнуть тебя к очередным шутовским проделкам, в то время как дело не улажено? Нет. Сейчас перед тобой стоит простая задача: завоевать симпатии уважаемых в обществе матрон, а еще одеваться и вести себя, как подобает мужчине твоего круга. Для начала сними с себя… это. Граф щелкнул пальцами у правого уха сына. Тристан проколол ухо и вставил бриллиантовую сережку-гвоздик. Он холодно взглянул на отца и встал: – Я пережил осаду Шерпура. Я добрался до Кандагара, неся на себе полумертвого капитана. Я повидал множество смертей, крови и мерзостей – больше, чем в состоянии запомнить. Так что простите, если проблема выбора идеальной жены и газетные сплетни кажутся мне ничтожными. Он был уже у дверей, когда граф бросил вдогонку: – Если ты хочешь, чтобы твоя мать осталась в Эшдауне, предлагаю задуматься, насколько серьезны эти проблемы. Тристан застыл на месте. На него навалилось все сразу: жар и холод, бешеный пульс, гул крови в ушах. Часть мозга лихорадочно размышляла; другая же часть пребывала в оцепенении. Он обернулся, нарочито медленно. Тело было по-прежнему готово к бою – что полезно на вражеской территории, но не там, где территория ужалась до кабинета знатного дворянина. «Убить или быть убитым». Или в британских родовых владениях это всего лишь фигура речи? – Какое отношение все это имеет к маме? Лицо Рочестера состояло из одних только теней и острых углов. – Как я уже сказал, она нездорова. Возможно, ей обеспечат лучший уход в другом месте. Тристан сжал трость так, что пальцы побелели. – А точнее? – Есть места, более подходящие для людей с ее странностями… – Мы говорим о Бедламе? Граф наклонил голову: – Бедлам? Нет. Есть специализированные частные заведения, более приспособленные для ухода… Частные заведения. Места, куда находящихся в здравом рассудке, однако причиняющих неудобства жен и дочерей до сих пор отправляют умирать. Когда Тристан вернулся к столу, в глазах Рочестера мелькнула тревога – он зашел слишком далеко. Однако же граф решился; а значит, черт возьми, что-то его на это подвигло? – Мама очень переживает. – Тристан сверлил отца взглядом. – Ее сын погиб. – Мой тоже, – отрывисто бросил граф. Еще один проблеск эмоций. В другой день и в другой жизни Тристан мог бы выразить сочувствие. – Маме не место в лечебнице для душевнобольных. Там она не выживет, и вам это известно. – Тристан, я могу терпеть лишь определенное количество странностей в своем доме. Тебе решать, чьи это будут странности – либо твои, либо ее. Это был шантаж, и такой, которому придется подчиниться. Все жилы в теле Тристана напряглись в порыве немедленно устранить угрозу свободе. Он сделал глубокий вдох, затем второй. Наконец пламя гнева в крови утихло. Рочестер кивнул и добавил почти дружелюбно: – Я призываю тебя выполнить свой долг. Женись, роди наследника, роди еще нескольких отпрысков. У тебя есть три месяца на восстановление достаточно приемлемой репутации. Докажи, что ты не полностью бесполезен. Бесполезен. Еще один глубокий вдох. «Бесполезен» – любимое оскорбление Рочестера. Всякий, кто в должной мере не удовлетворял запросам графа, попадал в эту категорию, и даже когда Тристан повзрослел, это слово наносило ему глубочайшую рану. С него хватит. Визит к матери в западное крыло дома придется отложить. Когда Тристан сел в карету и свернул на подъездную аллею, он сформулировал для себя ответ, почему Рочестер использовал для давления на сына графиню, а не свой банковский счет, как бывало обычно. Во-первых, отец осознал, что Тристан близок к достижению минимально необходимой финансовой независимости. Во-вторых, женитьба – дело серьезное, и Рочестер справедливо допускал, что очередное урезание денежного содержания сына может не принести результатов. Чтобы тот взял в жены выбранную Рочестером девушку и пусть рожденные в браке дети до конца дней напоминают о графе? Ну уж нет. Отсюда и шантаж: жизнь за жизнь. Либо собственная жизнь, либо жизнь матери. |