
Онлайн книга «Неприятности в старшей школе»
Я зажмуриваюсь, а когда открываю глаза, вижу вспышку голубого света, прежде чем вокруг опускается тьма. – Все в порядке, Рэй, – шепчет Виенна. – Просто немного кетаминчика. И он обещал, что не причинит тебе вреда. * * * – Она пошевелилась, добавить ей? Я морщусь и медленно приоткрываю глаза. Спустя несколько секунд мне удается сфокусировать взгляд, и я вижу окно. Я несколько раз моргаю, но это не особо помогает. Голова начинает гудеть, и я на автомате пытаюсь поднести к глазам свою руку, но она мне не подчиняется. Как раз в этот момент до меня доносится смех, и я, оглядываясь, замечаю седовласого мужчину, сидящего напротив меня. А сбоку от него – какое-то подобие степфордской жены [5]. Я моргаю и теперь вижу ее четче. Служанка Коллинза? Я пытаюсь наклонить голову и именно в этот момент наконец понимаю, что лежу, в то время как они сидят. Я пытаюсь приподняться, но мои конечности не работают. – Где я, черт подери? И кто вы, блин, такие? Мужчина улыбается, и вокруг его глаз отчетливо проступают гусиные лапки, выдавая его солидный возраст. – Ну и тебе здравствуй. – Сэр, ввести ей еще? Я бросаю взгляд через свое тело и замечаю человека, сидящего у моих ног, – еще одного мужчину. – Я что, непонятно выразился? – строго спрашивает седовласый мужчина. – Я же сказал, только минимальную дозу, мне нужно, чтобы она говорила. – Где я, мать вашу?! – кричу я, но слышу вместо возгласа лишь невнятное бормотание. Он снова обращается к мужчине, не сводя с меня глаз: – Продолжайте, доктор. – Он улыбается, складывая руки на колени перед собой. – Ты в салоне моего лимузина, конечно же. Такое себе клише, на мой взгляд, я предпочитаю «Таун Кар» [6], но для сегодняшнего приключения нам нужно было больше места. Мужчина, которому уже, наверно, далеко за пятьдесят, наклоняется ближе. – Ты знаешь, кто я? – Кусок дерьма. Он поднимает руки, словно соглашаясь. – Меня зовут Донли Грейвен, а это гораздо менее эффектная и не имеющая ни важности, ни силы Эстелла Грейвен, – он указывает на женщину, что молча сидит рядом. Он откидывается на спинку сиденья и зажигает сигару, в то время как второй мужчина вытаскивает из моей руки иглу и садится. – Служанка Коллинза, – хриплю я. Донли кивает: – Да, и его мать. – Он получил меньше, чем заслужил. Женщина молчит, а Донли издает смешок. – Не сомневаюсь. – Что вам… – Я сглатываю, пытаясь избавиться от сухости в горле. – Что вам от меня надо? – Подтверждение, – безэмоционально отвечает он. Худой человек у моих ног встает рядом со мной на колени, и я вижу, как он затягивает ленту на моей руке выше локтя и легко вводит иглу. Я начинаю дышать быстрее при виде крови, стекающей по трубке. – Без паники, – говорит мне Донли. – Всего лишь немного крови, Брейшо. Если то, что я слышал, правда, ты и сама будешь этому рада. Я пристально наблюдаю за действиями мужчины. – Какое подтверждение вам нужно? – спрашиваю я, зная, что он мне не ответит. – Я должен сказать. – Я встречаюсь с ним глазами, услышав скрип кожи. Он придвигается ближе. – Ты достаточно красива. Изысканно красива, по правде говоря, хотя, кажется, ты и сама этого не знаешь. – Он понижает голос: – Может, в этом и есть разгадка, эм? Тихая красота, но настолько яркая, что сразу же подчиняет любую душу. Вот что здесь случилось, да? Все, кто тебя окружает, пали перед твоим шармом. – Он окидывает меня взглядом, и у меня внутри все сжимается. – Готов поспорить, она ненавидит тебя за это, за твою красоту… – он умолкает, и я хмурюсь. – Наверняка еще и говорила тебе всю твою жизнь, что все наоборот? – Вы с ней знакомы. Он снова игнорирует меня. – Это и вправду печально, если учитывать, что тебя могли любить и трястись над тобой, каждый день напоминая о твоем совершенстве. Растить тебя, как принцессу, которой ты и должна была стать. Я хмурюсь при виде увлеченности, с которой он это говорит. – Скажи-ка мне, милая Рэйвен. Он уже сказал тебе? – он наклоняет голову. – Я имею в виду Ролланда. Проклятье. Он знает. – Прошлым вечером, – взгляд Донли тяжелеет. – Когда он вернулся домой, он сообщил тебе, что я собираюсь нанести тебе визит? Я раскрываю рот, но не произношу ни слова, и он цокает, откидываясь назад. – Печально, я же сказал ему, что нет смысла проявлять терпение. Погодите. Что? – Вы с ним говорили? – Я с ним даже обедал. Перед тем как он вернулся домой. Ролланд солгал. – Скажи, ты девственница? – спрашивает Донли. Я чувствую, как горлу подступает паника, но подавляю ее. – Идите на хрен. Он вздыхает и делает знак мужчине, сидящему у моих ног. – Непокорная, как и она, – задумчиво произносит он. Мужчина у моих ног опускается на пол. Встав на колени, он засовывает под меня свои руки и толкает, пока моя спина не касается ковра рядом с ним. Я пытаюсь закричать, но получающийся у меня звук скорее похож на хриплый шепот, и я в ужасе наблюдаю, как этот человек расстегивает мои джинсы и тянет вниз, оголяя одну из моих ног. Потом он стаскивает с меня трусы. – Не трогайте меня! – шиплю я, но он игнорирует меня и ставит мои стопы на пол так, чтобы колени торчали вверх. – Я не… – Замолчи, – перебивает меня Донли. – У тебя был шанс. Я стискиваю зубы. Этот придурок считает меня тупой девчонкой, потому что застал меня врасплох – в первый и последний раз. Мать Коллинза, Эстелла, отворачивается к окну, когда мои раздвинутые ноги оказываются прямо перед ней. – Не сопротивляйся, и все будет быстро. – Донли поворачивается к Эстелле, которая, даже не глядя на него, передает ему напиток. – Доктор? Я зажмуриваюсь, и мне кажется, что мои ресницы увлажняются во время осмотра, но я не чувствую ничего, кроме отвращения. Плачут только слабаки. |