
Онлайн книга «Рим. Книга 1. Последний легат»
Пауза. Я смотрю на спутанные темные волосы, следы крови. Лицо у мертвеца смуглое. Германец что-то кричит. Тит Волтумий переводит: — Он говорит: это ваше. Я смотрю. Потом носком сапога переворачиваю голову. Хмыкаю от неожиданности. Передо мной голова одного из моих рабов — того, что бежал к лесу. В глазах застыл ужас. Что ж… Я поднимаю взгляд. Беглец сам выбрал свою участь. Но мне все равно его жаль. * * * Мы стоим напротив: римляне и варвары. С одной стороны — я и старший центурион. С другой — шестеро германцев. Мы пониже ростом, они, соответственно, повыше. То есть, если бы не рост, мы могли бы победить в этой схватке. Смешно. Где-то вдалеке грохочет гром. Раскаты его чудовищны, кажется, в небесах сошлись на битву тысячи титанов и сотни богов. Мы стоим. Раскаты грома напоминают удары боевых молотов по медным воротам. Гиганты, штурмующие небо. Мне всегда нравилась эта история… Глаза германцев мерцают в свете молний. — Не делайте резких движений, легат, — говорит центурион, не поворачивая головы. — Иначе они решат, что мы нападаем. А нам лучше выбрать момент. Логично. Я говорю: — Предложи этому, главному… как его, Демеригу — бой один на один. Я против него. Как это называется? Божий суд? Если я нанес ему обиду, я отвечу по справедливости. Центурион едва заметно качает головой. — Они не согласятся, легат. Для этих мы, римляне, — не люди. Даже так? — Попробуйте, Тит. Центурион начинает говорить. Главный из варваров начинает смеяться, потом что-то отвечает. С презрением. Показывает обрубок и ладонью ударяет себя по локтю. — И как он нас назвал? — говорю я. — Говорит, что мы — грязные животные. Что у нас нет чести. — Тит Волтумий некоторое время молчит, затем продолжает: — Поэтому нас убьют и бросят тела в болото. Все просто. Мы просто исчезнем. Им не нужна месть римлян. Нас никогда не найдут. Эх, а мне только начало нравиться обращение «легат». — Что ж… — говорю я. Центурион выпрямляется. Вспышка молнии высвечивает все вокруг, делает синим. На мгновение мне становится видно все. Военная дорога, вымощенная камнем. Ряды крестов над ней… Распятый труп в кусках разваливающейся плоти смотрит на нас с высоты. Из-за обнажившихся зубов кажется, что мертвый германец улыбается. Если бы это было смешно… Впрочем, может, ему как раз смешно. Фигурка Воробья холодит мне кожу на груди. А что, если… Кажется, молния пронзает меня насквозь — от макушки до пят. И уходит в землю. Фигурка на моей груди словно прорастает сквозь грудную кость. Вспышка. Если бы мертвые могли говорить… Я мысленно произношу приказ, затем пинаю отрубленную голову. Она медленно катится к ногам вожака, подпрыгивает. Наконец, застывает в лужице. — Тит, приготовься. Сейчас начнем… Теперь переводи. Центурион кивает. Взгляд его спокойный. Ethos Аристотеля. Взгляд человека за мгновение до того, как все рухнет. — Готов? Это не мое, — говорю я для варваров. — Это ваше. Посмотри внимательно, варвар. Однорукий Демериг слушает. Потом начинает смеяться. Ха-ха-ха. — А ты посмотри, — предлагаю я. — Если осмелишься. Германец хмыкает. Тянет единственную руку, запускает пальцы в волосы. Поднимает, смотрит. Вглядывается. Уже почти совсем темно, синий сумрак вокруг… Демериг усмехается. Голова открывает глаза. * * * От слабости я едва не теряю сознание. Проклятье, не время. Крик вожака звучит над вереском, над холмами, над дорогой, над лесом, гнущимся от ветра, над крестами с мертвыми варварами. Однорукий вопит. Голова раба падает на дорогу, продолжает несколько мгновений открывать рот, вращать глазами… Жуткое зрелище. У меня самого мороз по коже от этого. Я кричу: — Вперед! — и бросаюсь вперед, вытаскивая гладий. Центурион делает то же самое. Крик Демерига еще не стих, а мы уже врезаемся в строй гемов. Коли, коли, коли! Мы с центурионом успеваем заколоть двоих, прежде чем остальные варвары приходят в себя. Но их четверо, и они заставляют нас отступить. Короткая передышка. Мы стоим с одной стороны, варвары — с другой. Тяжело дышим. Между нами — мертвые тела. — Они все равно нас убьют, — говорит старший центурион. — Их слишком много. Гром грохочет прямо над нашими головами. Я на мгновение глохну. Начинает лить дождь. Первые капли барабанят по моей голове, застревают в бровях. — Что ж, — говорю я. — Тогда чего тянуть? Ни к чему теперь вежливость. Ни к чему наши извинения или просьбы… Мы все умрем. — Сделать сложное — простым, — говорит Тит Волтумий. Германцы идут на нас, мы идем на них. Медленный, тяжелый блеск клинков. Льет дождь. * * * Они переступают тела убитых. Они все ближе. — Это мой меч, — говорю я негромко. Центурион вскидывает голову. Я продолжаю произносить слова, словно сейчас это важно: — Таких мечей много, но этот меч — мой. Молитва меча. Варвары переглядываются. Смятение во взглядах. Первый германец оскаливается, кричит. Блеску его зубов позавидует любая молния. Он бросается в атаку. В последний момент я отступаю в сторону, пропускаю его мимо себя. Раз! Разворачиваюсь и бью. Клинок с усилием входит в спину германца, пробивает варвара насквозь. Он кричит. Острие гладия на мгновение показывается у него из живота, исчезает. Я выдергиваю гладий и говорю: — Таких мечей много, но этот меч — мой. Варвар еще стоит. — Я буду убивать им своих врагов, — говорю я. Германец медленно падает. В грязь. Брызги разлетаются. Темные, грязные… Кровь. Звон клинков, вопли. Быстрый взгляд туда. Центурион сражается с двумя варварами сразу. Он быстр и страшен. Но они все равно теснят центуриона, загоняют в грязь на обочине дороги — там он не сможет маневрировать. Тит уже легко ранен. Держись, думаю я. Я медленно иду на вожака варваров, струи дождя стекают по моему лицу. С острия гладия срываются капли — темные от крови. Однорукий Демериг шарахается, как та лошадь. В глазах гема я вижу суеверный страх. Я говорю: — Мой меч — такой же человек, как я, потому что это мой меч. Я делаю шаг. — Я должен относиться к нему как к своему брату… — На мгновение я запинаюсь. «К своему брату». Луций. На миг перед глазами вспыхивает картинка: белая рука Тарквиния. «Деда». Вспышка молнии. |