
Онлайн книга «Можно помереть со смеху»
— В противном случае я подам рапорт о том, что вы скрываете важную информацию, и, сами понимаете, что для вас могут возникнуть определенные неприятности. — Никто не может заставить человека говорить, если он того не хочет. Мы живем в свободой стране, — пытался ерепениться Оскар Бозвел. — В одних случаях это так. В других — не так, — сказав это, я сделал резкий выпад рукой и, ткнув пальцем прямо в миссис Бозвел, поставил жесткий вопрос: — Вы считаете, что произошла драка, от которой миссис Велс пострадала, так? Бозвел снова начал что-то говорить жене, но вскоре замолчал. — Будет лучше для всех, если вы мне все расскажете, — сказал я. — Она ничего не знает, — нервно прервал меня мистер Бозвел. — Она только слышала шум ссоры и больше ничего… — Ночью, — подсказал я. — Да, ночью, — согласился он. — И на другой день миссис Велс уехала? — Ну и что из этого? Она отправилась навестить своих родственников. — Откуда вы знаете, что она поехала к родственникам? — Так сказал ее муж. — Кому он это сказал? — Он сказал это мне. — Вы спросили его, где находится его жена? — Нет, нет, конечно нет! Не так грубо. Я только намекнул… — А почему вы все-таки говорили об этом? — Ну, потому что… Потому что Аманда очень нервничала. Вот почему… — Конечно, она очень нервничала, — подтвердил я. — Вы думали, что миссис Велс пострадала, не так ли? Вы слышали звук сильного удара, а, миссис Бозвел? — Нет, нет, — ответил вместо жены Бозвел. — Никакого звука удара… Во всяком случае, она не может дать клятву, что слышала звук удара. — И после этого, — сказал я, — мистер Велс сел в свой автомобиль и уехал. Так было дело? — Ну и что в этом плохого? — спросил Бозвел. — Человек имеет право уезжать и приезжать, когда захочет. Разве мы не живем в свободной стране? — Все зависит от того, как вы понимаете свободу, — сказал я ему и обратился к его жене: — Вы видели, как он клал тело в автомобиль? — Нет, нет, нет! — закричал на нее Бозвел. — Нет, Аманда, нет… Его жена крепко сжала губы и придала лицу бессмысленное выражение. Я предупредил их: — Если вы хотите скрыть информацию такого рода, вы можете навлечь на себя большие неприятности. — Подождите, послушайте, — умоляюще сказал Бозвел и ухватил большим и указательным пальцами пуговицу на моем пиджаке. — Как это было… Просто драка. Просто обыкновенная семейная драка. Может быть, было только больше, чем обычно, криков и затем… — Что затем? — Ну, возможно, удар, возможно, просто что-то упало со стола на пол. Возможно, перевернулся стол. Кто знает? — И после этого шума драки больше уже не было слышно? — Ну и что это означает? Совсем ничего. Возможно, они поняли, что разбудили соседей… — В котором часу происходили эти события? — Около полуночи того же дня, когда они въехали в дом. — В это время вы выглянули из окна? — Я не выглядывал. Выглядывала Аманда. Я говорил ей, чтобы она шла спать, что все это нас не касается… — Миссис Бозвел, — обратился я к ней. — Что делал Велс с телом? — Нет, нет, нет, — снова всполошился Оскар. — Не было никакого тела, как вы не можете понять? Она вернулась. Она совершенно не пострадала. Все это ужасно! Такая ошибка! Аманда могла поднять шум и иметь жуткие неприятности. — Она хотела заявить в полицию? — спросил я. Молчание Оскара Бозвела было таким многозначительным, что ответа и не требовалось. — Что же именно Велс положил в автомобиль? — задал я Аман-де очередной вопрос, но ответ опять получил от ее мужа. — Всего лишь тюк с одеялами. Но в то время Аманда подумала о другом. — Вы могли видеть его? — спросил я, не спуская глаз с женщины. — Я видела его. Видела, как он погрузил одеяла в машину и уехал. — Но он вернулся? — Вернулся. — Когда? — Примерно… О, примерно часа через три. — Вы ждали у окна? — Нет, я пошла спать. Но мой муж слышал, как сосед вернулся домой. — Я очень чутко сплю, — пояснил Оскар Бозвел. — Вы слышали, как он вернулся? — Да, я слышал, как к его дому подъехала машина. — И что было потом? — Ну, потом я не знаю. Я выглянул из окна, свет в их доме был включен, потом погас, сосед пошел спать, и я пошел спать. Нас такие вещи не касаются. Мы не из тех людей, которые осложняют жизнь своим соседям. — Но вы разговаривали с Велсом на другое утро? — Да, разговаривал. — О чем? — Я спросил его о жене, не случилось ли чего с ней, может быть, она упала и ушиблась. — Что же он вам ответил? — Он засмеялся и сказал, что она решила поехать в Сакраменто навестить родственников и он отвез ее на своей машине до автобусной остановки. Она уехала на ночном автобусе. Он рассказал мне, что не хотел, чтобы она уезжала, потому что они только переехали сюда и предстояла большая работа по устройству на новом месте. По этому поводу они поссорились. Чемоданы были еще не распакованы. Он сказал: «Ты не поедешь», она сказала: «Поеду». Чемодан лежал на маленьком столике. Он схватил чемодан с одной стороны, она — с другой. Столик опрокинулся. Чемодан упал на пол, и они оба рассмеялись. Им было смешно, что они чуть было не подрались из-за такого пустякового повода. До этого случая они никогда раньше не ссорились. Он уступил жене и отвез ее к автобусу. Сосед сказал мне, что его жена уехала с чемоданом и большим узлом, в котором везла подарки для родственников. — Что происходило потом? — Я был удовлетворен его рассказом. Аманда не была им удовлетворена. Она хотела сама с ним поговорить. Я сказал ей, что она сошла с ума. Мы набрали в рот воды и жили своей жизнью, а наши соседи — своей. Может быть, была драка. Может быть, чемодан упал на пол, а может, и не падал. Не наше дело. — А когда миссис Велс вернулась домой? — Она вернулась? Через четыре дня она вернулась… |