
Онлайн книга «Отведи удар»
Фрида незаметно подмигнула мне, потом включила коммутатор и быстро заработала переключателями. Через несколько минут она развела руками. — Никто не отвечает. — Ну, тогда я ничего не могу… — начал портье. — Мне показалось, — перебил я, — что в коридоре чувствовался запах газа. Любезная улыбка исчезла с лица дежурного. Его глаза расширились, лицо побледнело. Он молча подошел к конторке и вытащил универсальный ключ. — Пойдемте. — Портье быстро зашагал к лифту. Мы снова поднялись наверх. Портье попытался вставить ключ в замок, но ничего не вышло. — Дверь заперта изнутри, — сказал он. — Дональд, ты у нас тощий, — сказала Берта Кул. — Попробуй выбить стекло фрамуги, забраться внутрь и открыть дверь. — Подставьте мне колено, — попросил я портье. — Но я не уверен, что мы должны применить крайние меры, — возразил он. — Сейчас я тебя подниму, милый, — сказала Берта. Легко, как перышко, она подняла меня вверх. Я вытащил из кармана носовой платок, обернул им кисть и выбил стекло. В лицо ударил сильный запах газа. — Снимите туфлю и подайте мне. Я пока подержусь за фрамугу, — сказал я Берте. Я стал ногой на планку двери и висел, пока Берта сняла туфлю и сунула мне в правую руку. Выбив из рамы остатки стекла, я бросил туфлю и проскользнул внутрь. В комнате запах газа был совсем невыносимым. Я почти ослеп, к горлу подступил ком. Все шторы и гардины были опущены. В полумраке я едва разглядел неподвижную фигуру сидящей за столом женщины. Голова ее лежала на левой руке, правая рука была вытянута вдоль стола. Задержав дыхание, я подбежал к ближнему окну, сдернул шторы, открыл окно, выставил голову наружу и вдохнул чистый воздух. Потом я подбежал ко второму окну и сделал то же самое. После этого я занялся кухней. Все краны газовой плиты были полностью открыты. Я слышал, как из них со зловещим шипением вырывается газ. Быстро перекрыв вентиль, я бросился к окну. — Открывайте! — послышался из-за двери взволнованный голос портье. — Наверное, ему стало плохо от газа, — отозвалась Берта. — Скорее бегите вниз, позовите полицию! Я услышал, как он бежит по коридору. Потом Берта сказала таким же спокойным голосом, каким обычно отдавала мне распоряжения по телефону: — Принимайся за дело, милый. Сделай там все как следует. Я подошел к столу. Смерть застигла Фло Данцер, когда она что-то писала. На столе лежало письмо в конверте, адресованное Берте Кул. Я подбежал с ним к окну, вытащил письмо и бегло просмотрел его. Это был длинный сбивчивый отчет о том, как она пыталась выдать себя за Амелию Линтиг. Я увидел имена Джона Харбета, Эвелин Харрис, а потом, к своему огорчению, имя доктора Альфмонта из Санта-Карлотты. Я снова вложил письмо в конверт и, мгновение поколебавшись, запечатал его. Потом вытащил из кармана конверт с написанным адресом и штампом «Экспресс-почта», который всегда носил с собой. Я вложил в него конверт Фло, запечатал и бросил через выбитое стекло в коридор. — Что мне с этим делать, милый? — спросила Берта. — Бросьте в почтовый ящик и сразу забудьте о нем. В коридоре послышались удаляющиеся шаги Берты. Только теперь я почувствовал сильную тошноту и головокружение. Я подбежал к окну и с наслаждением вдохнул чистый воздух, потом снова вернулся к столу. В руке Фло Данцер была зажата ручка. Под ее головой лежал лист бумаги. Видимо, она писала до последнего момента, пока не потеряла сознание. Я вытащил из-под ее головы письмо и попытался прочитать. «Тем, кого это касается», — с трудом разобрал я. Буквы скакали и наползали друг на друга. В номере был сквозняк, но запах газа все еще сильно чувствовался. Глаза мои слезились, и голова казалась удивительно легкой. Потом в коридоре раздался мужской голос: — Здесь ужасный запах газа. Потом послышался голос женщины и быстрые удаляющиеся шаги. Через минуту раздался голос портье: — Сейчас приедет полиция и «скорая помощь». Ломайте эту дверь. Там человек потерял сознание. Я подумал, что для меня это лучший выход. Снаружи послышались удары — кто-то пытался выломать дверь. Я подбежал к окну и упал на пол. Закрыв глаза, я, словно сквозь сон, слышал, как дверь с треском распахнулась и в комнату вбежали люди. Два человека подняли меня и вынесли в коридор. Вокруг меня поднялась суета, взвизгнула какая-то женщина. Потом раздался уверенный голос Берты Кул: — Положите его сюда, на подоконник. Ноги держите повыше. И смотрите, чтобы он не выпал. Я почувствовал свежий воздух, сделал несколько глубоких вдохов и открыл глаза. Вокруг толпились люди. — Бедняга! Это была его тетушка… — произнес портье. Сознание мое затуманилось, и все исчезло. Я снова пришел в себя от воя сирены. Через несколько минут подъехал автомобиль полиции и следом за ним машина с красным крестом. Я посмотрел на Берту. — Не забудьте сказать им, что ее зовут Амелия Линтиг из Оуквью. — Это записано в книге регистрации, милый, — ответила Берта. — Проследите, чтобы они все записали правильно. Через несколько минут я попробовал встать. Меня качало, ноги были как ватные. — Как ты себя чувствуешь, парень? — спросил человек в белом халате. — Сможешь сам дойти до машины? — Я останусь здесь, с моей тетушкой, — ответил я, едва сдерживая слезы. — Ему плохо не только от газа, — прозвучал где-то рядом голос Берты, — он ужасно переживает из-за тетушки. Дональд знал, что она была крайне подавлена, но ничем не смог ей помочь. Человек в белом халате приставил к моей груди стетоскоп. — Его нужно сейчас же вывести на свежий воздух! — Сперва я должен узнать, что здесь произошло! — слабо сопротивлялся я. — Вы можете зайти в номер, — сказал врач. — Да, я обязательно должен подойти к ней! — Бедный мальчик! — проворковала Берта Кул. — Это была его любимая тетушка! Я вошел в номер. Там уже дежурили полицейские. — Слишком поздно! Ей уже ничем не поможешь, — сказал один из них — К телу нельзя прикасаться, пока не придет коронер. Кто перекрыл газ? |