
Онлайн книга «Дело подстерегающего волка»
Он вручил Сейди Ричмонд восемьдесят долларов. Она немного поколебалась, затем сжала деньги в руке. – Я не знаю, что произошло в ночь убийства, – сказала она сухо, – но когда я там убирала, то иногда видела такие вещи, которые… ну… – Ну, – поторопил ее Мейсон, так как она запнулась. – Я ничего не сказала, – проговорила она. – Ничего? – переспросил Мейсон. – Ничего. Но вы можете пойти со мной. Я думаю, что законом это не запрещается, не так ли? – Я уже говорил вам, что могу получить в суде ордер, по которому мне разрешат войти, если нужно. – Но только никому не говорите, что я впустила вас в дом. – Буду нем, как могила, – пообещал Мейсон. – Хорошо, – согласилась Сейди Ричмонд. – Я поеду на своей машине, вы – на своей. Я поеду первой и открою ворота. Думаю, что сегодня мне придется там здорово поработать. – Грязные тарелки? – спросил Мейсон. – Тарелки забрала полиция. – Все? – Все грязные. – Ну что ж, – сказал Мейсон. – Это упрощает вам работу. Значит, мы садимся в машину и выезжаем на дорогу. Вы поезжайте вперед, а мы за вами. Сейди Ричмонд вывела свою побитую старомодную машину из гаража, выехала на проселочную дорогу и резко увеличила скорость. Дорога теперь уже достаточно просохла, так что пыль и мелкие кусочки грязи из-под задних колес впередиидущей машины летели в лобовое стекло едущего почти вплотную автомобиля Мейсона. – Предполагаю, – мрачно сказал Дрейк, – что дорогу от дома до дома ей не оплачивают. Она считает свое рабочее время с момента начала уборки… О господи, Перри, она гонит машину как сумасшедшая. Мейсон, сосредоточенный на том, чтобы держаться как можно ближе к первой машине, в ответ только усмехнулся. Наконец женщина затормозила, выскочила из машины, открыла большой висячий замок, оставив цепь болтаться на воротах, распахнула створки и загнала машину внутрь. Мейсон последовал за ней. Она вылезла из машины, закрыла створки ворот и замкнула замок. – Мы обязаны следить, чтобы они всегда были закрыты, – сказала она. – На вашей машине отличные тормоза, – заметил Дрейк. Она безучастно взглянула на него. – В противном случае вы бы могли въехать прямо в бассейн. Выражение ее лица не изменилось. – Нам не разрешается пользоваться плавательным бассейном, – ответила она, села в машину и поехала по автомобильной дорожке, ведущей к заднему входу в здание. – Так вам и надо за ваш сарказм, – засмеялась Делла Стрит. – Эта женщина как раз для тебя, – отпарировал Дрейк. – На первый взгляд кажется абсолютно невинной, но… черт возьми, не хотел бы я оказаться ее партнером в покере. – По-моему, она не прочь воспользоваться услугами нечистой силы, – сказал Мейсон, вылезая из машины и обходя ее кругом, чтобы открыть дверцу Делле Стрит. – Взять с собой тетрадь? – спросила она. – Не стоит. Достаточно маленькой записной книжки. Вслед за Сейди Ричмонд они вошли в дом. – Ну вот, смотрите, – сказала она. Мейсон оглядел стоящую бешеных денег сельскую мебель, навахские ковры, кухню с электрической плитой, чуланы, посудомоечную машину, ряды медных кастрюлек и сковородок, висящих над плитой. – Все в полной готовности, – заметил он. – Время от времени здесь устраивались пикники. Мистер Дж. П. Ламонт – великолепный повар. Он жарит мясо на очаге, а я должна прислуживать и мыть посуду. – Здесь огромный холодильник? – спросил Мейсон. – Нет, самый обычный. Для пикников мясо привозят с собой. Здесь нет больших запасов, только ветчина и яйца. Иногда появляется несколько фунтов бекона. Когда здесь собирается народ на какую-либо конференцию, то всегда есть возможность приготовить легкую закуску. В общем-то, здесь готовят редко, за исключением пикников. А тогда все продукты привозят с собой. – Мистер Ламонт хорошо готовит? – спросил Мейсон. Она вздохнула и сказал: – Как все повара-мужчины. Он оставляет после себя столько грязной посуды, что представить невозможно. Делла Стрит рассмеялась. Мейсон посмотрел на фигуру человека, нарисованную мелом на полу, и на зловещее красноватое пятно. – Наверное, это то место, где лежало тело. – Думаю, что да, – ответила она. – Мне сказали, чтобы я это отмыла. Не знаю, собирается ли старый Дж. П. Ламонт платить мне компенсацию, но в мою работу никак не входит отмывание крови после трупов. – Насколько я понимаю, в вашу работу входили и те вечеринки, которые устраивал Лоринг Ламонт? – спросил Мейсон. – Его компании всегда состояли из двух человек, – сказала она и резко отвернулась. Мейсон кивнул Полу Дрейку. Они начали осматривать дом и, поскольку Сейди Ричмонд не возражала, стали открывать и закрывать ящики, заглядывать в стенные шкафы. – Одежды здесь нет? – спросил Мейсон. – Нет. Дж. П. Ламонт держит здесь несколько комбинезонов, которые надевает, когда жарит мясо, на полках лежит несколько фартуков, а больше одежды нет, конечно, кроме спортивной: шорты, купальные костюмы и тому подобное. Около бассейна есть несколько комнат для переодевания, и там хранится запас купальных костюмов для гостей. Мейсон склонился над письменным столом. – А зачем здесь секретер? – спросил он. – Не знаю, он всегда был здесь. – Им когда-нибудь пользовались? – Я им пользуюсь. – С какой целью? – Я храню здесь счета, которые связаны с ведением хозяйства этого дома, например счета прачечной и другие. Мейсон открыл секретер, дверца которого, опустившись, образовала письменный стол, и мельком посмотрел отделения. – Ага, – сказал он вдруг, – а это что такое? Миссис Ричмонд взглянула через плечо Мейсона. – Чековая книжка, – сказала она. – Ваша? – Бог с вами, конечно нет. Я не пользуюсь чековой книжкой. – Использованы только четыре или пять чеков, – сказал Мейсон. – Книжка выписана на Второй национальный банк Калифорнии. |