
Онлайн книга «Дело подстерегающего волка»
Он вспоминает, что прошлым вечером, примерно без четверти шесть, видел выезжающего Лоринга Ламонта. В машине вместе с Лорингом была молодая женщина. Он дал полиции описание этой женщины. В общем-то, оно поверхностное: темные волосы, достаточно молодая, лет двадцать с небольшим, хорошенькая. Полиция работает по версии, что у Лоринга Ламонта было свидание, они отправились в дом, который построила компания в горах на западе от города, там они выпивали, а Лоринг Ламонт приготовил ужин из ветчины и яиц, но после ужина у них возникла ссора, и девушка заколола его. Полиция еще не передавала никаких сведений репортерам, но, конечно, жаждет найти эту девушку и допросить ее. По слухам, Лоринг Ламонт очень неравнодушен к женскому полу. Мейсон переваривал информацию. – Я не хочу давать тебе советов, – сказал Дрейк, – но, поскольку молодая женщина выезжала вместе с Лорингом Ламонтом со стоянки, полиция решила, что она работает в компании. Так как автомобиль Ламонта выехал в пять сорок пять, они решили, что, возможно, она из тех, кто задерживается на работе, и что Ламонт назначил свидание после работы и ждал ее. Ты знаешь сам, когда полиция ставит перед собой подобные вопросы, то очень быстро получает на них ответ, и если ответ касается твоей клиентки, то, наверное, ей лучше самой явиться в полицию, рассказать, что там произошло, и объяснить, что действовала в целях самозащиты. Если же тянуть до тех пор, пока ее не задержит полиция, то все ее слова уже не будут выглядеть так убедительно. – Она воткнула ему нож в спину в целях самозащиты? Ты это имеешь в виду? – спросил Мейсон. – Ну… так могло бы случиться, – сказал Дрейк. – Спасибо большое. Пусть твои люди продолжают работать. Кстати, где находится тот дом, Пол? Дрейк вытащил из кармана карту. – Это карта автомобильных дорог, а это крупномасштабный участок, показывающий, как туда добраться. По-моему, полиция все еще там, поэтому уж ты постарайся, чтобы наш общий друг лейтенант Трэгг не засек тебя, а то он тут же все поймет. Мейсон кивнул, взял карту и сказал: – Продолжай работать, Пол. Мы с Деллой пойдем пообедать, а после этого я с тобой свяжусь. Хотя мы, вероятно, немного здесь задержимся. Мне нужно все хорошенько обдумать. Дрейк вышел. Делла Стрит оценивающе взглянула на Перри Мейсона. Мейсон посмотрел на часы. – Через пару часов, – сказал он, – они будут иметь ответ. – А тогда? – спросила Делла. – Тогда, – сказал Мейсон, – они будут искать Арлину Феррис, и… Делла, у тебя есть телефон Санта-Моники? Делла Стрит кивнула. – Позвони. – Попросить Арлину Феррис? – Боже упаси. Попроси Мадж Элвуд. Спустя некоторое время Делла Стрит сообщила: – Мисс Элвуд у телефона. Мейсон взял трубку: – Мадж Элвуд? – Да. – Говорит Перри Мейсон, адвокат, но, пожалуйста, не упоминайте мое имя. Вы разговаривали с Арлиной Феррис? – А почему… да… о господи! Вы! Я думала, меня разыгрывают… Я… все, я понимаю… – Арлина у вас? – Да. – Я хочу, чтобы вы кое-что сделали. – Да. Что? – Постарайтесь отвечать так, – сказал Мейсон, – чтобы Арлина Феррис не поняла, кто с вами говорит. То, что я от вас хочу, будет полностью отвечать ее интересам, но она может не одобрить моих намерений. – Понимаю. – Вы хотите помочь? – Во всем. – У вас есть машина? – Да. – Вы знаете, где живет Арлина Феррис? – Конечно. – Придумайте какой-нибудь повод для Арлины. Например, свидание с приятелем. И попросите ее остаться у вас и никуда не выходить до вашего возвращения. – Затем? – Садитесь в машину и поезжайте сразу же на квартиру к Арлине Феррис. Поставьте машину за квартал от дома. Вы курите? – Да, а что? – Когда вы дойдете до входа в дом, прикурите сигарету. – А это не будет несколько необычно? – Вы имеете в виду – курить на улице? – В общем-то да. – Именно поэтому я и прошу вас сделать то, что поможет мне узнать вас. Это действительно необычно, но в то же время не вызовет подозрения. Прикурите сигарету именно тогда, когда окажетесь у самого подъезда. – Да. Продолжайте. – После того как вы зажжете спичку и прикурите сигарету, постойте немного на месте. Если все чисто, я подойду к вам. Если я не подойду и не заговорю с вами в течение двух-трех секунд, проходите мимо дома. Обойдите вокруг квартала, садитесь в свою машину, возвращайтесь в Санта-Монику и забудьте обо всем. Все поняли? – Думаю, да. – Хорошо, – сказал Мейсон. – Сколько времени вам нужно, чтобы доехать туда? – Я могу сделать это… ну, скажем, за двадцать пять минут, считая с этого момента. – Хорошо. Буду ждать. Запомните: если я не подойду к вам после того, как вы прикурите сигарету, сразу же двигайтесь дальше. Не оглядывайтесь ни на дом, ни вокруг. Просто идите, как будто останавливались только для того, чтобы прикурить. Действуйте и будьте умницей. Мейсон повесил трубку. Делла Стрит подняла брови, всем своим видом изображая молчаливый вопрос. – Мне очень жаль, – сказал Мейсон, – но на этот раз тебе, Делла, придется остаться здесь и ждать. Будь около телефона. Дай мой мини-фотоаппарат и блиц. Может быть, придется снимать. И пусть наш фотограф не уходит из студии. – На сколько времени вы уходите? – спросила она. – Сам не знаю. Я хочу попытаться превратить ложный след в западню. – Буду ждать. – Умница. Он сел в машину, квартала за два от дома Арлины Феррис поставил машину, закурил сигарету, взял фотоаппарат и встал в тени дома, чтобы быть менее заметным. Несколько минут спустя молодая женщина быстрым шагом прошла по тротуару, остановилась перед домом, вытащила сигарету из сумочки и чиркнула спичкой, заслонив пламя ладонями. Этюд был сыгран отлично, с использованием ветра, задувшего спичку, с неловким вытаскиванием другой, с медленным прикуриванием сигареты. |