
Онлайн книга «Свадебный подарок плейбою»
– Боже, Кейли, – простонал Ред. – Я хочу тебя снова. Она уже это поняла. Ощутила, как его плоть твердеет внутри ее, и потянулась навстречу его поцелую, приглашающе разомкнув губы. Но Ред, казалось, колебался. – Ты чувствуешь себя достаточно… комфортно? Кейли кивнула, слегка покраснев. – Да. Ты был очень терпелив и осторожен, поэтому никакого дискомфорта, просто летаргия. – Непродолжительная, надеюсь? – проворчал Ред. Во второй раз они не спешили, долго лаская друг друга. Ред преподал Кейли несколько уроков любви, и она, оказавшись весьма способной ученицей, вскоре заставила уже его молить о пощаде. – Да ты действительно распутница, – выдохнул Ред, когда она обвила его ногами за талию, побуждая все глубже и глубже погружаться в нее. На пике экстаза она выгнулась дугой, содрогаясь и увлекая Реда за собой ввысь. – Скорее, это ты распутник, – отреагировала Кейли, когда они, удовлетворенные, лежали в объятиях друг друга. Она с нежностью убрала волосы с влажного лба Реда. Он покачал головой: – Ты моя неукротимая маленькая дикарка. Мне никогда не удастся приручить тебя. А я и не хочу. Люблю тебя такой, какая ты есть. Кейли никак не могла произнести вслух слова любви, но была уверена, что Ред знал, какие чувства она испытывает к нему. – Ты имеешь представление, сколько сейчас времени? – Непрошеная мысль внезапно промелькнула в ее голове. Ред взглянул на свои часы. – Чуть больше полуночи. – Мне надо идти, Ред. – А остаться ты не можешь? – спросил он с разочарованным выражением лица. – Тетя и дядя ждут меня. – Вопрос снимается. – Ред нежно провел кончиками пальцев по губам Кейли. – Конечно же, тебе надо идти домой. Я просто пожадничал. – Спасибо, что рассказал мне о Веронике, – произнесла Кейли, когда они добрались до отеля. – А тебе спасибо за то, что поведала о своем отце. Тебе ведь было тоже непросто это сделать, не так ли? Кейли вспыхнула от его проницательности. – Да. Впрочем, я никому и не говорила, но это заставило меня практически всю жизнь избегать публичного внимания. – Как в ресторане, – понимающе кивнул Ред. – Только теперь я понял, почему ты так восприняла ситуацию. Прости меня. Глаза Кейли на ее бледном лице широко распахнулись от удивления. – Так ты знал о том, что я выросла без отца? Ред кивнул. – Я же здесь родился, забыла? Она сделала попытку что‑то сказать, но смогла лишь спрятать лицо на его груди. Так много случилось сегодня вечером! – Мне жаль, что тебе так трудно жилось. Люди порой могут быть очень жестокими. Но сейчас важно только то, что мы любим друг друга, – добавил Ред. – Да? Кейли понимала, что Ред ждет от нее однозначного и честного ответа. – Я уже говорила тебе, – снова уклончиво сказала она, – уступить тебе и лечь с тобой в постель было для меня вовсе не легкомысленным решением. – Но… – Мне надо идти, Ред. Он выглядел огорченным, но не стал ее больше задерживать. – Я позвоню тебе завтра утром. Может быть, мы сможем провести день вместе? – Возможно, но я не уверена. – Кейли! – Ред задержал ее, когда она уже собиралась выйти из машины. – Я по‑прежнему не тороплю тебя, дорогая, – предательски охрипшим голосом произнес он. – И повторения того, что произошло сегодня вечером, не будет до тех пор, пока ты сама не захочешь этого. – Ред… Его быстрый поцелуй заставил Кейли умолкнуть. – Усни с этой мыслью, моя любимая, и не принимай сегодня никаких решений. Не думай ни о чем, только о том, чем так щедро одарила нас с тобой судьба. Однако уснуть в эту ночь Кейли было нелегко. И когда сон все‑таки одолел ее, ночь наполнилась кошмарами. Ужасные сны преследовали ее и после пробуждения. Слишком встревоженная, чтобы плавать, она долго бродила по пустынному побережью. К Кэти она добралась где‑то после девяти часов. Сестра была одна в совмещенной с кухней столовой, где обычно завтракали. Питер уже уехал на работу, Хизер была в школе. Кейли порадовало их отсутствие. Ей нужно было поговорить с Кэти наедине. – Да сядь ты, ради бога! – нетерпеливо сказала Кэти кузине, которая беспокойно металась по комнате. – В чем дело? Что с тобой происходит, черт возьми?! Выглядишь ты, надо сказать, ужасно, – заметила она. Кейли и сама знала об этом, но сейчас ей было не до внешности. Она нуждалась только в правде, которую хотела услышать от сестры. – Кэти, скажи, Ред действительно лгал тебе и обманом заманил тебя в свою постель? Кэти побледнела, быстро поднялась и закрыла дверь. – Ради бога, Кейли, помни, где и что ты говоришь. Любой мог пройти мимо и услышать… – Ответь мне, – в нетерпении попросила Кейли. – Он действительно соблазнил тебя, а затем безо всяких объяснений бросил? – Я не вижу… – Ответь мне! – Да, черт возьми, да! – выкрикнула разозленная Кэти. – Я тебе говорила уже сто раз об этом! – Я помню, но… – Ты мне не веришь, – дошло наконец до Кэти. – Видя, как я страдаю в последнее время, ты еще можешь думать, что я обманываю тебя? – Речь идет не о лжи, – неловко оправдывалась Кейли. – Это случилось десять лет назад. Возможно, что ты что‑то не так поняла, в чем‑то ошиблась. – Как я могла перепутать, если он был единственным мужчиной, кроме Питера, с кем я когда‑либо спала? – со злостью возразила Кэти. – И потом… такое не забывается, – с горечью добавила она. Вот Кейли и получила ответ, которого боялась. И если Ред как‑то объяснил ей ситуацию с Вероникой, она все еще не могла смириться с тем, что он причинил боль Кэти. Да, Ред признал, что был тогда совсем другим человеком, уверенным, что случайные женщины в его жизни не придавали серьезного значения их отношениям, как и он сам. Она надеялась, что Кэти ошибочно восприняла связь с Редом как нечто большее, чем они значили для него на самом деле. Но кузина это категорически отрицала, и Кейли пришлось ей поверить. – Он действительно сказал, что любит тебя и намерен на тебе жениться? – предприняла она последнюю попытку выяснить правду. – Да, – в сердцах огрызнулась Кэти. – Сколько раз я должна повторять тебе это? – Нисколько, – отрешенно произнесла Кейли. – Прости меня. – За что? Кейли, что вообще происходит? – требовательно спросила Кэти. – Ты же не настолько глупа, чтобы влюбиться в него. Нет? |