
Онлайн книга «Две серьезные дамы»
– Вероятно, запросто и было б, не правда ли? – Ага. – Тоби подождал, не скажет ли она чего-нибудь еще сама, прежде чем вновь к ней обратиться. – Возьмите всех людей вот тут, – проговорила миссис Куилл. – Их немного, но можно предположить, что все они соберутся вместе, а не останутся по двое и по трое. Коль скоро все они живут в этом роскошном отеле, кажется, будто надевают они свои бальные наряды и ежеминутно веселятся от души, а не любуются видом с террасы или читают. Можно подумать, они всегда будут наряжаться и флиртовать друг с дружкой, а не носить эту обычную одежду. – Спортивная на них одежда, – вымолвил Тоби. – Не желают они морочиться и наряжаться. Возможно, они сюда приехали отдохнуть. Вероятно, деловые люди. Может, кто-то из них вхож в высшее общество. Такие тоже отдыхают. Дома у них столько всяких мест, где можно красоваться. – Ну, я б не стала платить такие деньжищи только ради того, чтоб отдохнуть. Я б лучше дома осталась. – А разницы никакой. У них много. – И то верно. Грустно-то как, а? – Ничего грустного я в этом не вижу. Мне грустно другое, – сказал Тоби, подаваясь вперед и вминая сигару в пепельницу, – грустно видеть мне, что у вас эти бар с гостиницей, а вы на них недостаточно зарабатываете. – Да, ужас какой, а? – Мне нравитесь вы и не нравится видеть, что вы не получаете того, что могли бы. – С некоторой нежностью он взял ее руку в свои. – Так вот, а я знаю, что можно сделать с вашим заведением. Я ж вам уже говорил. Вы помните, что́ я вам уже говорил? – Ну, вы мне много чего наговорили. – Тогда скажу опять. Я всю свою жизнь работаю с ресторанами, барами и гостиницами и придаю им разгона. Я сказал – запускаю. Будь у меня сейчас капуста, не случись так, что нынче я на мели из-за того, что пришлось выручать брата и его семью из передряги, я бы взял эту свою капусту, вы б и слова поперек сказать не успели, и вложил бы в ваше заведение, и подправил бы его. Я же знаю, что вложенные средства мне сразу и вернутся, как ни кинь, поэтому вовсе б не было это никакой благотворительностью. – Разумеется б не было, – согласилась миссис Куилл. Голова у нее слегка покачивалась из стороны в сторону. На Тоби она взирала сияющими глазами. – Ну, мне полегче б надо до следующего октября, там крупный контракт светит. Договор с сетью. Сейчас немного деньжат мне б не повредило, но суть не в этом. – Не трудитесь объяснять, Тоби, – молвила миссис Куилл. – Вы в каком это смысле – не трудитесь объяснять? Вам разве не интересно, что́ мне вам есть сказать? – Тоби, мне интересно каждое ваше слово. Но вам не след волноваться из-за выпивки. Ваш друг Флора Куилл говорит вам, что не сто́ит. Мы тут приятно отдыхаем и, господь свидетель, приятно отдыхать будем и дальше, не правда ль, Тоби? – Ага, только давайте я вам это все-таки растолкую. Думаю, вот какова причина того, что вы ничего не сделали с заведением: вы просто не знали, наверно, с чего начать. Понимаете? За какие рычаги дергать, не знаете. А вот я знаю все про то, как добывать оркестры, плотников и официантов – задешево. Я все это умею. У вас есть имя, и многим нравится к вам туда приходить даже теперь, потому что можно прямо из бара уйти наверх. Пасифика – это важно, потому как она знает всех парняг в городе и нравится им, а они ей доверяют. Беда же в том, что у вас там нет атмосферы, никаких ярких огней, нет танцев. Там некрасиво и маловато места. Люди ходят в другие заведения, а потом заявляются к вам, попозже. Сразу перед тем, как лечь спать. На вашем месте я бы в гробу вертелся. Мясцо же другим достается. А вам совсем чутка перепадает. То, что на самой кости остается, видите? – Чем ближе к кости, тем мясо слаще, – ответила миссис Куилл. – Эй, да мне вообще имеет смысл с вами разговаривать или вы глупить будете? Я серьезно. Значит, какие-то деньги в банке у вас есть. У вас же есть деньги в банке, нет? – Да, в банке деньги у меня есть, – ответила миссис Куилл. – Ладно. Значит, тогда вы мне даете ваше заведение подправить. Я вас от всего этого освобожу. Вам надо будет только полеживать да выручку лопатой грести. – Чепуха, – сказала миссис Куилл. – Будет же вам, – сказал Тоби, уже начиная сердиться. – Я ж у вас ничего не прошу, кроме разве что маленькой доли с заведения и чутка налички, чтоб какое-то время расходы оплачивать. Я все это могу вам сделать дешево и быстро – и управлять заведением сумею так, что стоить оно вам будет ненамного больше того, что стоит сейчас. – Но это же чудесно, Тоби, я считаю. Мне кажется, это чудесно. – Не надо мне рассказывать, что это чудесно. Я и сам знаю. Это не чудесно, а шикарно. Времени нам терять никак нельзя. Выпейте еще. – Да, да. – Трачу на вас свой последний цент, – безрассудно произнес он. Миссис Куилл уже опьянела и лишь кивала ему в ответ. – Оно того стоит. – Тоби откинулся на спинку стула и оглядел дали. Высчитывал в голове он очень увлеченно. – Сколько процентов от заведения, считаете, мне следует получать? Не забывайте, я всем этим для вас год буду управлять. – Ох, батюшки, – ответила миссис Куилл, – вот уж ни малейшего понятия не имею. – И она ему блаженно улыбнулась. – Ладно. Какой аванс вы мне дадите, чтоб я только задержался тут, пока все заведение не раскочегарю? – Не знаю. – Ну, давайте тогда прикинем так, – осторожно произнес Тоби. Он еще не был уверен, что сделал верный ход. – Поступим вот как. Я не хочу, чтоб вы делали больше того, что можете. Я хочу тут с вами договориться. Вы мне скажете, сколько у вас денег в банке. Тогда я прикину, сколько вам будет стоит подправить ваше заведение, а потом – какой минимум мне, считаю, нужен. Если у вас немного, обанкротиться вам я не дам. Вы со мной честно – и я с вами честно. – Тоби, – серьезно промолвила миссис Куилл, – вы разве не считаете меня честной женщиной? – Что за черт? – сказал Тоби. – Думаете, я стал бы вам такое предложение делать, если б вас такой не считал? – Нет, наверное, не стали б, – грустно ответила миссис Куилл. – Сколько у вас? – спросил Тоби, пристально глядя на нее. – Чего? – спросила миссис Куилл. – Сколько денег у вас в банке? – Я покажу вам, Тоби. Вот прямо сейчас я вам все и покажу. – Она принялась шарить у себя в большом кошельке из черной кожи. Тоби стиснул челюсти, а взгляд от лица миссис Куилл отвел. – Бардак… бардак… бардак, – повторяла миссис Куилл. – У меня в этом кошельке все, кроме кухонной плиты. Глаза Тоби как-то остановились, пока он пристально смотрел сперва на воду, а потом на пальмы. Он размышлял о том, что уже выиграл, и ему начинало становиться не очень понятно, хорошо ли это на самом деле. |