
Онлайн книга «Паренек из Уайтчепела»
![]() Она снова и снова шептала ему, словно весталка, прислушивалась к дыханию и гладила по лицу. Казалось, это могло удержать его в этом мире... Карета замедлила ход, они приближались к кабинету доктора Максвелла, и Аманда, быстро склонившись над Джеком, вернула однажды подаренный поцелуй в уголок теперь уже Джековых губ. Едва отстранилась, как Джордж, распахнув дверь экипажа, понес паренька в приемный покой доктора Максвелла. Аманда бежала за ними, проклиная и свое пышное платье с жестким корсетом, и неудобные туфли – все разом казалось ей ненавистным, мешающим, удушающим. Сущим проклятием! – Доктор Максвелл, – воскликнула она на бегу, – прошу, помогите. Джек умирает! Джека внесли в кабинет, уложили на жесткую кушетку. Аманда припала к стене, ноги ее не держали, следила оттуда за доктором и молилась. Так рьяно, как никогда в жизни! Ей показалась, прошла целая вечность, когда, отвернувшись от Джека, доктор тихо сказал: – Присядьте, на вас лица нет. Она отозвалась: – Он жив? – и даже дышать перестала. Мужчина отечески взял ее под руку и подвел к оттоманке у стены. – С ним все будет в порядке, миссис Уорд. Дозировка яда была небольшой, и только принятый на голодный желудок он вызвал обморок и потерю сознания. – Яд... – Аманда рухнула на оттоманку с толикой облегчения и ужаса одновременно. – Но как? – Это вы мне скажите. Где он был, что принимал и когда... – Я нашла его в таком виде подле дома убитой миссис Коупленд... Боже, – выдохнула она, осознав значение данного факта, – убийца все еще в доме, и он пытался избавиться от Джека. Доктор Максвелл кивнул. – Осталось дождаться его пробуждения, – кивнул он в сторону Джека, – и нам многое станет понятней. – Хэнкок, постойте! – окликнул Коупленд старого приживала. – Я хотел бы поговорить с вами... о матери. – Да, сэр, конечно. Что именно вас интересует? Тот вошел в кабинет и замер у кресла, он явно страшился возможного разговора. Со смертью хозяйки его положением стало шатким... – Расскажите о ее личной жизни и даже не думайте вдруг отпираться, что ничего об этом не знаете. Вы с несравненной мисс Флойд – те еще сплетники и проныры. Только этим и жили, что наушничали да подглядывали в замочную скважину... Хэнкок нахмурил брови. – Вы сильно несправедливы к нам, сэр. Ни я, ни мисс Флойд никогда не позволили бы себе... – Прекратите. – Молодой человек замотал головой. – Прекратите маскарад, Хэнкок. – И жестко осведомился: – Кто был у матери, кроме Лайонса? Кто подарил ей отравленные конфеты? Если вы знаете и продолжаете молчать, вы такой же преступник, как этот мужчина... – И подался вперед: – Вы его покрываете, Хэнкок? Вы с ним в сговоре? – Боже помилуй! Как можно подумать такое?! А Коупленд все наступал: – Кто он? Я знаю, вы что-то скрываете. – Я ничего... – Говорите! – закричал молодой человек, и старик подпрыгнул от неожиданности. – Это сэр Гордон, – произнес он так тихо, что Дэвид едва то расслышал. – Это сэр Гордон подарил ей конфеты. Молодой человек, явно того не ожидавший, замер от неожиданности. – Сэр Гордон? – Смею предположить, твоя мать была в него влюблена. Они тайно встречались и даже говаривали о браке, однако сэр Гордон овдовел только недавно, время траура еще не прошло... Вот они и... – Сэр Гордон... – выдохнул Коупленд, примеряясь к поразительной истине. – Сэр Гордон убил мою мать... – И тут же распорядился: – Сейчас же едем в полицию, вы расскажете им эту правду. – В полицию, Дэвид? Ты уверен, что так будет верно? – Более, чем. Встретимся через минуту! И велите подать экипаж. Хэнкок вышел из кабинета и распорядился насчет экипажа. Ноги казались ватными, еле передвигались. Что ему говорить, коли спросят, зачем он молчал? Чем ему оправдаться? – Мистер Хэнкок, что происходит? Дэвид вихрем пронесся по коридору. Я даже несколько испугалась... Мисс Флойд, заметно скукожившаяся и постаревшая со смерти хозяйки, остановилась на лестнице, глядя на старого друга. – Мне пришлось рассказать о конфетах мистера Гордона, Беатрис. Женщина ахнула и схватилась за сердце. – А как же... – Только об этом, – прервал ее Хэнкок. – Большего он не знает! И не узнает, – с напором произнес он. – Но... – Даже не думай... – Он стиснул женские пальцы, и собеседница даже скривилась. Появившийся на лестнице Коупленд этого не заметил. – Едемте, мистер Хэнкок, – скомандовал он, и они поспешили в сторону двери. – Слыхал, убийца миссис Коупленд отыскался! – Тейлор замолк при виде Аманды, и Джек подался вперед. – Как, Харпер знает убийцу? Тейлор вытянулся в струнку при виде еще одного посетителя: доктора Максвелла. Трое – Джек, Аманда и доктор – глядела на парня со смущающим любопытством. – Как раз в кабинете беседуют. Привезли сэра Гордона... Посетители молча переглянулись. – Мистер Коупленд там же? – спросила Аманда. И, получив утвердительный ответ, с решительным видом направилась к двери. И постучала. – Кто там еще? – выкрикнул Харпер. Аманда оправила платье и улыбнулась в открытую дверь. – Простите, инспектор, но у меня важные сведения по делу. – Сведения по делу? – Харпер, в первый момент явно опешивший от такого вмешательства, теперь подумывал послать ее к черту, но Дэвид Коупленд произнес: – Миссис Уорд – друг нашей семьи, позвольте ей говорить. Харпер скривился, подавленные ругательства изжогой поднялись к самому горлу. – Дело раскрыто. Что здесь еще говорить? – пробубнил он ворчливо и даже побагровел при виде Джека и доктора Максвелла. – Эти еще что здесь делают? Вы тот доктор, что появлялся здесь накануне... И снова этот мальчишка. – Они со мной, – сказала Аманда и с видом истинной королевы проследовала вглубь кабинета. Здесь и увидела сэра Уильяма Гордона, несчастного, с безучастно опущенной головой. Мистер Хэнкок сидел в стороне, Аманда окинула его взглядом, поджала губы и отвернулась. – Сэр Гордон не виновен в смерти твоей матери, Дэвид, – сказала она, и этим сразу же завладела всеобщим вниманием. – Не только он, если быть точной. |