
Онлайн книга «Паренек из Уайтчепела»
![]() В конце концов, девушка первой уселась на край кровати и указала ему на место рядом с собой. Казалась такой уверенной, смелой... Вот только теребила яркую ленту на платье и тем самым выдавала себя. Волновалась. Его тоже потряхивало от нервов. Девушек Джек понимал меньше некоторых преступников и робел перед ними соответственно больше. – О чем ты думаешь? – спросила вдруг Мара, глядя на носки туфель, выглядывающих из-под платья. О том, что не стоило ему приходить... – Да так, ни о чем. – И все же? – У тебя красивая комната. – В самом деле? Я ее ненавижу. Мамка скупится, не тратится на меня... Хочет, чтоб я скорее легла под какого-нибудь богача... из простого желания иметь что-то получше вот этого. – Мара ударила по покрывалу. – Я, однако, не уступаю, и она становится всё жаднее. Рука девушки оказалась рядом с пальцами Джека – через минуту их пальцы сплелись между собой. А потом они целовались... Он не помнил, как это случилось, но ощущение было приятным... И Мара, вот это он тоже запомнил, познакомила его с Терри, пауком, что сплел паутину в углу ее комнаты, он был ее другом. Можно ли убить человека, заботясь о каком-то простом паучке? Наверное, можно, но он все равно продолжал выгораживать Мару. Каким-то краешком сердца он все-таки, но любил эту девушку... Пусть и не так, как хотелось бы ей и ему. «Мара, глупая Мара, где же ты? Неужели в Бристоле, готовишься сесть на корабль?» Он желал ей спасения и страшился этого одновременно... Он различил знакомую дверь и, оглядевшись, тронул дверной молоток. Дверь открылась уже через минуту – Джек узнал миссис Вилсон. – Что вам будет угодно? – спросила она, поправляя очки. И вдруг руками всплеснула: – Джек, ты ли это, негодный мальчишка?! Входи поскорее, не мокни напрасно. Она втянула его в дом за рукав и захлопнула дверь. С парня, должно быть, текло прямо на пол, но она не обратила внимание, только глядела на него... с восхищением? Ему стало тошно. – Ты так изменился, – подтвердила его догадку старая экономка, – так возмужал. Я с трудом узнала тебя... Стал еще выше и будто красивше. Кто бы подумал, что тощий мальчишка в грязной одежде может настолько преобразиться! А что в этом взгляде... Ты, вроде как, поумнел! – поддела она парня с улыбкой. Джек мотнул головой с вымокшей челкой. – Мы порядком не виделись, миссис Вилсон, – ответил он в явном смущении. И спросил: – Я могу видеть инспектора Ридли? Это важно. Женщина пожала плечами. – Извини, но инспектор вторую неделю как в Дареме, разбирается с делом мистера Киркейда. Об этом в газетах писали, ты не читал? Джек мотнул головой. – Читал. Просто не знал, что инспектор... – Ну да, вызвали Скотланд-Ярд, сами никак не справлялись. – Не знаете, когда он вернется? Миссис Вилсон лишь руками развела. – Прости, Джек, не знаю. А что, дело важное? – И так заботливо поглядела, с такой теплотой и вниманием, что он едва удержался от желания задержаться в этом доме подольше. Хотя бы на чай... – Нет, дело терпит. Рад был повидаться! – Может, хотя бы чай с нами выпьешь? Абигейл, более, чем уверена, от твоей компании не откажется. Джек мотнул головой. – Простите, как-нибудь в другой раз. Передавайте ей привет от меня! И Ридли... скажите инспектору, что я заходил... Или лучше не говорите. Нет... – он взялся за ручку, потянул ее на себя, – нет, лучше не говорите. – Джек? – В голосе миссис Вилсон явственно проступило волнение. – Что-то случилось? Он обернулся с порога и вымученно ей улыбнулся. – Все хорошо, миссис Вилсон, вам не о чем волноваться. Берегите себя! Всего доброго. И, спустившись, снова побрел под дождем. Тот усилился, стал колючим и вязким... Джека решительно затошнило. Он подумал, что дело не в голоде или дожде – тошнило от острого, неизбывного разочарования вкупе с отчаянием. Что же делать? Может, тоже сбежать, как и Маре? Уехать в Бристоль и сесть на корабль, он может даже успеть на то самый... Уплыть, оставив этот кошмар позади. Вместе с Марой... Джек не заметил, как оказался в районе Белгравии: ряд богатых домов тянулся по обе стороны от него. Окна мягко светились... Стемнело как-то почти в одночасье. Он замер, не зная, что делает здесь... Или думая, что не знает. В одном из этих домов обитала... Аманда. Аманда Блэкни, недосягаемая миссис Уорд, его вечные радость и боль. Глупость сплошная... И сантименты. Он почти пожалел, что здесь оказался, хотел развернуться, уйти, но сил не хватило... Всего лишь простится с ней, скажет, что это неправда – никого они с Марой не убивали – а после уйдет... и уедет. И вообще... Он прошел к нужному дому и спустился ко входу для слуг. Аманда сидела в библиотеке и в задумчивости перебирала страницы лежащей на коленях книги... Не читала, именно перебирала. Мыслями она была далеко и едва ли могла вникать в текст: всё думала и думала о случившемся днем. О миссис Коупленд и ее невольных убийцах, а ещё, конечно, о Джеке... О том, что могла потерять его навсегда. И мысль эта, жуткая и мучительная, каждый раз отзывалась уколом в самое сердце. Она вздрогнула, когда в дверь постучали... – Войдите, – отозвалась она, и молоденькая служанка сделала быстрый книксен. – Мэм, там какой-то констебль... Вас спрашивают. – Констебль? Вопрос против воли прозвучал слишком живо – Аманда с трудом уняла как-то враз заклокотавшее сердце. Констебль – не значит, обязательно Джек. Успокойся... Возьми себя в руки! – Что ему нужно? – спросила она. – Видеть вас, мэм. Он спрашивает миссис Уорд! – Пусть войдет, проводи его в библиотеку. Служанка вышла за дверь, а Аманда бросилась к зеркалу: сама не своя от нахлынувшего волнения поправила волосы, пощипала и без того горящие щеки... Это не Джек, шептала себе, конечно не Джек. Он сейчас с Марой... Он... – Констебль Огден, мэм. Аманду кипятком окатило от самой макушки до пят. Ей казалось, упрямое сердце заглушает все звуки вокруг... |