
Онлайн книга «Пустоши демонов»
– Тогда придется разрушить твои иллюзии, – мягко сказала Мэри. – Может, тогда ты поймешь, что я только из милости беседую с тобой. – Мэри, ты делаешь ошибку, – предостерег я медленно вытаскивавшую клинок из ножен девушку. – Мы ведь дали клятву не убивать друг друга. – Верно, – согласилась девушка, задвинув клинок обратно в ножны, – «партнер». – Мэри, да не переживай ты так из-за этой клятвы, – сказал я. – Давай разойдемся мирно, и я к тебе ближе чем на сотню миль не подойду. – А как же наше партнерство? – спросила Мэри. – В постели? – Э-э, в какой постели? – прикинулся я ничего не ведающим простачком. – Дарт, Дарт, – покачала головой девушка. – Не прикидывайся. Ты прекрасно понимаешь, о чем я толкую. – Нет, – сказал я. – Когда я придумывал клятву, не знал, что ее можно так истолковать. – А это уже неважно, – сказала девушка. – Ты оскорбил меня и должен ответить за это. – Но, Мэри… – начал я, поверив, что удастся обойтись без боя. Девушка вытащила меч и шагнула ко мне. – Брось все свое оружие! – велела она. – Нет, – сказал я. – Ни за что. Рванувшись ко мне, девушка нанесла сокрушительный удар, который я едва успел парировать своим мечом. И тут же обрушила на меня град быстрых ударов. Часть мне удалось отразить мечом, а часть поглотилась моей защитой. С трудом удерживая в немеющей руке меч, я начал сдвигаться к стене. Резко рванувшись в сторону, активировал приготовленный свиток и стиснул зубы, но на Мэри заклинание не оказало никакого воздействия. То, чего я опасался, произошло: она хорошо подготовилась к нашей встрече. Теперь не помогут ни меч, ни заклинания. Отскочив от вновь приблизившейся ко мне девушки, я пошарил в поясной сумке, и, нащупав рунный камень, воспользовался им. В девушку и стену позади нее врезались пять молний, пробив в стене дыры и не причинив ни малейшего вреда Мэри. Едва не взвыв от отчаяния, я бросил в нее еще одну цепь молний. Девушка лишь ухмыльнулась, ее явно забавляли мои выпады. Отбросив уже бесполезную руну, я схватился двумя руками за меч и приготовился к смерти, надеясь, что Мэри меня просто убьет, а не станет мучить. Приблизившись, девушка обрушила на меня такой шквал ударов, что через пару мгновений мои руки отказались подчиняться, и я выронил меч. Ударив еще несколько раз, Мэри истощила запас энергии в моем защитном амулете. Убрав меч, девушка шагнула ко мне. – Ну что, Дарт, каково молить богов о быстрой смерти? – спросила девушка. – Только зря ты надеешься, что я тебя просто убью. И все из-за проклятой клятвы, мелькнула у меня мысль. Так я и думал, что постельное партнерство она мне не простит. – Что, Дарт, боишься? – схватив за куртку, девушка притянула меня к себе и заглянула в глаза. – Боюсь, – ответил я, не в силах отвести взор от будто притягивающих меня глаз девушки. «Ну почему ты не обычная женщина, с тоской подумал я: сейчас бы о любви беседовали, а не о моих мучениях». – А может, ты боишься не меня, а себя? – спросила Мэри. – Боишься признать, что хочешь мной обладать? Трусишь? – Не трушу, – прошептал я, не в силах двинуться, словно парализованная взглядом змеи лягушка. – Трусишь! – рассмеялась Мэри, сгребая меня за ворот куртки. – Слабак! Таких трусов, как ты, изничтожать надо. – Не трушу, – полузадушенно прохрипел я. – Что? – переспросила девушка, немного отпустив ворот. – Не трушу! – хрипло выкрикнул я. – Да, я хотел бы тобой обладать, как и всякий нормальный мужчина. Да, ты красива и вызываешь желание. Но ты тварь зубастая! И чтоб ты сдохла! – Вон как заговорил, – довольно улыбнулась девушка. – Зубок моих, значит, опасаешься? Отлично. Тогда я исполню твою мечту, партнер. Схватившись за мою куртку, она резко дернула ее и разорвала. – Что ты делаешь? – спросил я, ошарашенно глядя на раздевающуюся девушку. – Ты же мечтал о настоящем партнерстве, – сказала девушка. – Так воплотим твою мечту. Я сглотнул, глядя на обнаженную девушку, шагнувшую ко мне. Подойдя, она ухватила меня за пояс, и, разорвав его, сдернула с меня штаны. – Вот, Дарт, – прошептала она, прижавшись ко мне. – Сейчас воплотятся твои мечты и страхи. – Не надо страхов, – с трудом проговорил я. – Надо, Дарт, надо, – шептала девушка своим бархатным голоском. – Я же не обычная женщина. Так что буду наслаждаться твоими ласками и кровью. – Не надо крови, – попросил я. – Нет, Дарт, в этом вся прелесть, – тихонько рассмеялась девушка. – Ты не представляешь, какое удовольствие перегрызть «партнеру» горло после любовных ласк и насладиться его горячей кровью. Глотать ее и упиваться предсмертным хрипом жертвы. – Нет! – взвыл я в отчаянии и рванулся прочь. Не сделав и шага, запутался в штанах и упал. – Да-а, – довольно проурчала Мэри, устраиваясь на мне сверху. Прижав меня к полу, она начала ритмично двигаться на мне и, склонившись, укусила за шею. Не в силах пошевелиться, чувствуя, как девушка слизывает бегущую из раны кровь, я едва не взвыл от тоски и безысходности. Ощущая подступающее наслаждение, я обреченно замер, а девушка, оскалившись, приготовилась разодрать мне горло. По телу прокатилась волна наслаждения, и я захлопал глазами. Мэри исчезла! В полном обалдении я повертел головой и дотронулся до шеи, где медленно затихала боль. Не обнаружил никакой раны, и крови не было. И одежда была на мне. – Дарг! Я схожу с ума, – взвыл я. – Это бред, просто бред. С трудом сосредоточившись, я создал заклинание малого исцеления, надеясь, что оно поможет мне прийти в себя. Волна холода прокатилась по телу, и я немного успокоился. – Дарт, ты по мне соскучился? – спросила, входя в комнату, Мэри. Я взвыл. Морок, морок или заклинание, пронеслось у меня в голове. Выхватив из поясной сумки свиток заклинания «Средние раны», я воспользовался им. Глядя на девушку, я заметил, как в момент воздействия заклинания ее фигура на миг исчезла. Но тут же появилась вновь. Мэри шагнула ко мне и протянула руку, собираясь схватить меня за шиворот. Я обреченно прикрыл глаза: еще одного подобного представления с перегрызенным горлом мне не пережить. Не дождавшись рывка, я открыл глаза. Мэри нигде не было. Облегченно вздохнув, я немного посидел, стараясь прийти в себя. Поднялся с пола, собрал вещи и повернулся к выходу из комнаты. – Куда это ты собрался? – спросила с порога Мэри. Я замер, разглядывая девушку. Приблизившись, она усмехнулась и ударила меня. Не ощутив ничего, я радостно улыбнулся. – Ты всего лишь морок, – сказал я девушке и шагнул вперед. |