
Онлайн книга «Только (не) трогать»
И вдруг в голове звучит язвительный голос Майера. «Мой тебе совет — прекращай играть в жертву. Ты — не жертва. И пусть другие видят в тебе нежную ромашку, но не я. Я вижу человека, который поставил цель, и ни перед чем для достижения своей цели не остановится». Представляю, что он скажет, если я сбегу. Возможно, он как раз этого и добивается. Хочет найти новый повод для издевательств. Внезапно я чувствую, как растерянность и страх уступают место злости. Нет, я не сдамся. Не так просто, Марк. Я открываю глаза и делаю глубокий вдох. Достаю из сумки мятный леденец, кладу его под язык и направляюсь к кассам, стараясь не смотреть по сторонам. Занимаю очередь, и тут приходит сообщение от Анны Вайгель. «София, прости, не могла ответить сразу. Ты где сейчас?». Сообщение — на русском, хотя я писала ей на немецком. «У главного входа». «Иди к информационной стойке и жди меня там. Скоро буду». «Хорошо». Анна появляется через двадцать минут. За это время я успеваю снять в банкомате деньги, рассмотреть план выставки и несколько раз обработать руки антисептиком. — София, ещё раз прости, если я тебя подвела, но дел навалилось! Бегала по выставке, а телефон оставила в сумке. На вид Анне — около сорока. Она больше похожа на ирландку, чем на немку, но самое удивительное: говорит без акцента. Не могу сдержаться: — Вы отлично говорите по-русски! — Так я — русская, — улыбнувшись, Анна поправляет рыжие кудри. — Просто вышла замуж и переехала в Германию шесть лет назад. Наверное, стоило узнать, откуда она знает Марка, только расспрашивать неудобно — я и так отвлекаю человека, на которого «навалилось много дел». — Тут столько всего, запутаться можно, — зачем-то говорю я. — Не волнуйся! На самом деле, всё очень просто. Вот здесь, — Анна протягивает буклет и какие-то распечатки, — я отметила популярные серии французских издательств. Мне кажется, у французов — лучшие книги для детей. Их стенды — на втором этаже пятого павильона, сейчас я тебя туда отведу. А потом приходи в третий павильон, я как раз там работаю. Кстати, хочешь попасть на мастер-классы? У нас будет Аксель Шеффлер. Знаешь, кто это? — Конечно! — я сразу вспоминаю Сонины книжки. — Он придумал зайчонка Чика и мышку Брики. — А также Груффало, Кита с Улиточкой и многое другое. Кстати, вот тебе расписание всех мастер-классов и автограф-сессий, — она протягивает мне новые буклеты и какой-то пакет. Заглядываю в пакет: там — холщовая сувенирная сумка и бейдж с QR-кодом. — Самые важные для ярмарки вещи, — поясняет Анна с улыбкой. — Огромное спасибо! — Не за что! Ну, теперь можно идти. Мы проходим досмотр и садимся в шаттл. — Знаете, я тут подумала… вы мне уже очень сильно помогли. Наверное, в пятый павильон я сама доберусь. — Да? Ну как скажешь. Приезжай потом к нам. Если вдруг заблудишься, звони. — Ладно. — Да, чуть не забыла: на некоторых книгах ты увидишь круглые наклейки с белыми воронами. Это значит, что книга получила признание и её внесли в каталог лучших детских книг. Понятно. Значит, придётся «ловить ворон». Анна выходит около третьего павильона, а я еду дальше, стараясь не думать о том, что ещё мне предстоит сегодня пережить. За пару часов, проведённых на ярмарке, я понимаю: находиться в толпе не так и страшно, если как следует на чём-то сосредоточиться. Хотя кого я обманываю? Это очень тяжело, особенно когда тебя постоянно толкают со всех сторон. Мне жарко, не хватает воздуха, тело сильно зудит и чешется. Однако с заданием я справилась неплохо: обошла многие стенды на втором этаже пятого павильона. Анна оказалась права: французские издательства на высоте. Я купила двенадцать книг с невероятным дизайном: арт-буки о природе, где животные — мозаика из цветов, ягод и листьев, серию на развитие памяти и серию о вежливости для самых маленьких. Выбрать было сложно, но у меня получилось, и теперь я заслуживаю награды. Спустившись на первый этаж, подхожу к стенду, где продают скетчбуки с гравировкой в подарок. Этот стенд — почти у самого выхода, я увидела его сразу, как вошла в павильон. И запомнила. Беру скетчбук цвета слоновой кости и протягиваю вместе с деньгами приветливому продавцу. — Какие инициалы? — интересуется он. Показываю: «S». — А вторая буква? После колебания прикасаюсь к «L». — О`кей! — кивает продавец и начинает делать гравировку. …Через несколько минут я держу в руках скетчбук, на котором впервые в жизни осознанно обозначила: «SL». София Лейден. Не София Романова. Спрятав скетчбук в сумку, направляюсь в третий павильон. Но захожу туда не сразу: сначала долго стою на улице, вдыхая свежий воздух. Чувствую себя совершенно разбитой — как после тяжелой болезни. Единственная радость: ещё несколько часов пытки, и я свободна. Правда, теперь я уже не уверена, что пойду на концерт. В голове шумит, в висках стучит: хочется просто забраться в постель и проспать до утра. Однако я собираю волю в кулак и захожу в павильон. С трудом увернувшись от объятий мышонка Лео, начинаю рассматривать стенды и делать покупки. К началу мастер-класса Акселя Шеффлера я полностью измучена: за два часа обошла десятки стендов. Тяжелая сумка оттягивает плечо, волосы растрепались, щёки горят, зато к французским книгам прибавились немецкие книжки-игрушки, атлас приключений, пара виммельбухов, энциклопедии Was ist Was и кое-что из серии ProfiWissen. — Ох, София! Ты такая красная! — взмахивает руками Анна Вайгель, когда я нечаянно сталкиваюсь с ней около стенда «HABA». — Тебе плохо? Может, хочешь сока или минералки? — Нет-нет, спасибо, всё отлично! — я пытаюсь улыбнуться. — Точно помощь не нужна? — Нет. Разве что… поможете вызвать такси? Но не сейчас, а после встречи с Шеффлером. — Конечно! Кстати, пошли! Я тоже как раз туда собиралась. Выясняется, что Анна когда-то работала с Акселем и теперь нас ждут самые лучшие места — в первом ряду. Кладу сумку на колени и потираю плечо — хоть какая-то передышка. Вскоре появляется Шеффлер, худощавый седовласый мужчина. — Знаешь, Аксель окончил Академию искусств, когда ему было уже за тридцать. Никогда не поздно изменить свою жизнь, — шепчет мне на ухо Анна. Я киваю: да, наверное. Шеффлер отвечает на вопросы о новой книге, рассказывает о работе, показывает эскизы и делает наброски. Потом его окружает толпа людей — все хотят сфотографироваться или взять автограф. |