
Онлайн книга «Спальни имеют окна [= У спален есть окна; Окно в спальню ]»
Она долго меня обличала… Я терпеливо ждал, пока она закончит. Наконец я спросил: — У тебя есть что-нибудь на клуб «Кабанита»? — А что тебе нужно? — Что-нибудь порочащее, — сказал я. — Ты ведь знаешь тамошнего распорядителя, Берта? Это был верный ход. Берта знала их всех. В ней самой было что-то от хозяина балагана, и она знала почти всех эстрадных артистов страны из тех, что работают в ночных барах. — Дай подумать, — сказала Берта. — По-моему, сейчас там работает Боб Элджин. — Мне бы хотелось поговорить с ним. — Ему это не доставит удовольствия. — Возможно. Берта вздохнула и сказала: — Открой ящик письменного стола, достань красную записную книжку, она лежит на блоке сигарет. Заодно возьми и свежую пачку сигарет, раз ты уже там. Я дал ей записную книжку и сигареты. — А что Селлерс думает по поводу этого случая? Что это двойное самоубийство? — спросила Берта. — Похоже, что так, — сказал я, — только там кое-что не сходится. И это беспокоит Селлерса. Но теперь, мне кажется, он уже поставил крест на этом деле. — Ну и хорошо. Раз он поставил крест, значит, дело закончено. — Возможно. — К чему ты клонишь? — Если они договорились о самоубийстве, то почему он не попал в нее с первого раза? Жадный интерес разгорелся в Бертиных глазках. — Ты думаешь, для нас там есть работа, Дональд? — спросила она. — Еще не знаю. — Подойди сюда. Садись. Налей себе чего-нибудь. Что ты будешь пить? Кофе? Пиво? Виски с содовой? У меня здесь только кофе. А содовая в холодильнике. И возьми себе чашку… — Я, пожалуй, выпью чашечку кофе. Я взял чашку и блюдце. Берта положила мне кусочек торта. Пробежав глазами записную книжку, она сказала: — Квартирный телефон Боба Элджина: Корнуолл 6—3481. Как ты думаешь, дружок, почему он промазал первый раз? — Не знаю. Всего было три выстрела. — Третья пуля попала в чемодан? — Да. Это была дамская сумка. И пуля прошла как раз возле ручки. Полиция долго ее искала. Они все ломали себе голову над тем, куда же подевалась третья пуля. Потом открыли сумку и нашли ее там. Она проделала маленькое аккуратное отверстие и затерялась среди вещей. — Разве она не прошла насквозь? — Нет. Она застряла на полпути. — Ну и что здесь для нас интересного, дружок? Что ты думаешь на этот счет? — Фултон был застрахован на сорок пять тысяч долларов с двойной компенсацией. В случае самоубийства страховой полис считается недействительным. Если же он был застрелен первым, значит, самоубийства не было, и тогда страховой компании пришлось бы выплатить восемьдесят тысяч долларов. — Но женщина была убита выстрелом в затылок, — сказала Берта. — Верно. — Не могла же она это сделать сама! — Скорее всего, что нет. Берта разозлилась: — Какой ты несносный! — Комиссионные с восьмидесяти тысяч долларов — это довольно крупная сумма, — сказал я. Берта просияла: — Тогда займись этим делом, дружок. — Тебе тоже придется кое-что сделать, Берта. Повидайся с вдовой, заставь ее нанять нас. — А если это она его кокнула? — Но ведь есть еще и дети. И если мы защитим их интересы, то суд заставит опекуна выплатить нам гонорар. А опекуном у детей сейчас является мать. — Я ее заставлю, — сказала Берта решительно. — Не забывай, что на нее тоже падает подозрение. Она ведь, логически рассуждая, заинтересована в смерти мужа. — Пошел ты к черту, — сказала Берта сердито. — Сначала ты строишь воздушные замки, а потом выбиваешь почву из-под ног. А что тебя заставляет думать… — Единственное — я позвонил ей, чтобы выяснить, где ее муж. Заодно спросил и о сестре. Я, правда, не засек время, но это было уже после того, как мы вернулись в город и я наводил справки о Дэрхэме в гостинице «Вестчестер Армз». Вот как раз в это время я и позвонил ей, чтобы узнать, есть ли у нее сестра. А она сказала, что нет, никакой сестры у нее нет. — Ну и что? — А она сказала Селлерсу, что ей позвонили как раз в то время, когда в мотеле раздались выстрелы. В действительности же я звонил через час или полтора после выстрелов. — Какую же цель она преследовала? — Возможно, ей нужно алиби. А может быть, со сна не сообразила, который час. — Еще какие-нибудь версии? — Да их у меня уйма. Некоторые разделяет и сержант Селлерс. Ему, например, не нравится, что Стэнвик Карлтон, обманутый муж, приехал сюда из Колорадо, снял номер в гостинице и сразу же исчез, как раз в то время, когда в мотеле раздавались выстрелы. — Мне это тоже не нравится, — сказала Берта. — Хотя нет. Напротив. Мне это нравится. Ведь если было убийство, то его исчезновение можно объяснить. Я кивнул. — А почему полиция думает, что это самоубийство? — Потому что дверь была заперта изнутри. Тела лежали на полу. Не было никаких следов борьбы. Пистолет принадлежал Фултону и был в его руке. Берта нахмурилась. — Да, тебе придется попотеть, доказывая страховой компании теорию стоимостью в восемьдесят тысяч долларов с такими фактами в руках. Я кивнул. — Дверь была заперта изнутри? — спросила Берта. — Да. Хозяйке мотеля пришлось выбивать ключ из замочной скважины и открывать дверь запасным ключом. Мне кажется, там было открыто окно. Берта опять нахмурилась. По лицу ее пробежала тень разочарования. — Это невозможно состыковать, как ни старайся. Ведь дверь была заперта изнутри, и в руке был собственный пистолет. — Но было и три выстрела. — Один был промах. |