
Онлайн книга «Беглянка»
![]() – Ты, наверное, приехала на похороны, – сказал Пит. Никогда не думала, что буду плакать из-за матери, но по лицу заструились слезы. – Когда она умерла? – спросила я. – Два дня назад. Я села на диван и попыталась унять слезы. Не хотела плакать о том, кто меня предал. – Она сожалела о содеянном. Ближе к концу пыталась все исправить, – сказал Пит. – Я слышала, она обратилась в полицию. – Она сделала официальное заявление. Рассказала правду. – На смертном одре, – заметила я. – Когда было нечего терять. – Хочешь чаю или кофе? – спросил Пит. – Есть что-нибудь покрепче? – В этом доме не пьют. Повезло так повезло… Впервые на моей памяти в доме не нашлось выпивки, и ровно в тот момент, когда она мне нужна. – Тогда чай, – попросила я. – Я скоро. – Пит удалился на кухню. Я ждала, что меня захлестнут воспоминания. Но я никогда не жила в этом доме, подумалось мне. Мрачное прошлое не будет маячить за моим плечом. А потом я открыла дверь в свою спальню, и время повернулось вспять. Старое одеяло в цветочек, которое я ненавидела; плакаты групп, которые я давно не слушала; книжная полка, которую мой отец сделал из деревянных досок, украденных со свалки; мои медали за плавание, пылящиеся на стенах. Комната осталась прежней – памятник былой жизни. Я быстро закрыла дверь в прошлое и села на диван. Пит принес мне чашку чая. – Писательница уже едет, – сказал он. – Она просила меня позвонить, как только ты придешь. * * * Прозвенел дверной звонок. Пит открыл дверь. В дом моего детства вошла Блю. Она выглядела так же, но по-другому. Теперь у нее было каре, а еще очки в черной оправе, которые, я уверена, ей не нужны. На плече она несла тяжелую холщовую сумку, похоже, набитую бумагами. – Нора Гласс собственной персоной! – воскликнула она с густым южным акцентом. – Я Лора Картрайт. Писательница, расследую ваше дело. – Приятно познакомиться, Лора, – ответила я, вставая на ноги. Мы пожали друг другу руки, играя в незнакомцев. – Вы слышали новости? – спросила она. – Какие новости? – С вас сняты все обвинения. – Как такое возможно? – Райан сделал заявление. Ваша мать тоже. Этого было достаточно, чтобы убедить прокурора Джейсона Лайонса. На самом деле мы должны встретиться с ним в полицейском участке через несколько минут. Я вас подвезу. Меня мучили подозрения, но Пит выглядел таким порядочным и правильным, что я готова была поверить. – Надеюсь, ты понимаешь, в каком долгу перед этой женщиной, – сказал Пит. – Именно Лора убедила твою мать, а затем и Райана обратиться в полицию. – Правда? – удивилась я. – Пустяки, – отмахнулась Блю. – Я просто воззвала к их чувству справедливости. – Что ж, я найду способ вам отплатить. – Думаю, мы квиты, – ответила Блю. Я согласно кивнула. * * * – Это точно она? – спросил шеф Хендрикс. Мы втроем стояли в зале ожидания полицейского участка. – Точно, – сказала я. – Я Нора Гласс. – Это она, – подтвердила Блю. – Но вы никогда не встречали настоящую Нору Гласс, верно? – Нет, – ответила Блю. – Зато видела десятки фотографий, и у нее нос как у матери. Глава полиции Хендрикс пристально посмотрел на меня и заговорил медленно и отчетливо, как будто я могла забыть родной язык: – Позвольте мне кое-что пояснить. За последние десять лет ко мне приходили четырнадцать самозванок. Многих можно было разоблачить с первого взгляда. Одна была пенсионеркой далеко за шестьдесят, а другая – трансвеститом. Так или иначе, мы тратили на них время и ресурсы полиции. А Наоми приходилось ездить в участок на опознание, и каждый раз она очень волновалась. – Ну, теперь ее нет, – сказала я. – Скоро приедет Джейсон Лайонс. Надеюсь, он вас узнает. * * * Мы с Блю просидели целый час перед зеркалом в комнате для допросов. – Погода нынче хорошая, – сказала Блю. Она кивнула в сторону камеры в углу. Скорее всего, нас записывали на видео. Полицейский, который дежурил на стойке регистрации и отмахнулся от меня, принес нам по чашке кофе. – Вы на нее не похожи. Ни на одну из фотографий, которые я видел. Вот почему я не воспринял вас всерьез. – Люди меняются. – Я пожала плечами. – Вы сильно изменились, – добавил он, уходя. Через несколько минут в комнату вошел Джейсон Лайонс, а за ним – шеф Хендрикс. Джейсон, одетый в новый костюм, нес потрепанный портфель. Он совсем не был похож на мальчишку, которого я помнила, и все же я видела в нем именно этого мальчишку. В отличие от меня, Джейсон остался собой. Он выглядел как прокурор. Почему-то ему шла эта роль. Я с трудом могла собраться с мыслями – мое прошлое столкнулось с настоящим. Я вспоминала неуклюжие поцелуи Джейсона, а он серьезно смотрел на меня. – Это она? – спросил шеф Хендрикс. – Привет, Нора. – Привет, Джейсон. – Рад, что дело наконец улажено, – сказал шеф Хендрикс. – Я вас оставлю. Он ушел. Джейсон сел напротив меня, открыл портфель и взглянул на Блю, намекая, что ей пора уйти. – Нора, когда закончите, встретимся в «Бродягах», – сказала Блю. – У меня есть еще несколько вопросов. – Да, увидимся позже. Как только она ушла, Джейсон спросил: – Почему ты сбежала? – Потому что не хотела попасть в тюрьму за то, чего не совершала. Мне было восемнадцать. Я хотела свободы. Джейсон протянул документ: – Вот заявление, подписанное Райаном Оливером, подтверждающее твою версию. – Когда он это написал? – Он позвонил мне вчера вечером. Сказал, что ты возвращаешься домой и что пришло время открыть правду. Сегодня утром я взял у него показания. Состоялся весьма интересный разговор. Прежде чем я это осознала, по моим щекам потекли слезы. За последние сутки я плакала больше, чем за десять прошедших лет. – Мне очень жаль… Я не находила других слов. Впервые за много лет я подумала о Мелинде. Не о том, что со мной сделала ее смерть, а об утраченной жизни. Мне пришлось уехать из города так быстро, что я не успела ее даже оплакать. Сплетни были отчасти правдивы. Я ей завидовала. Мелинда действительно была лучше меня – не только в плавании и учебе, но и как человек. Я знала, что на моем месте она не ударилась бы в бега. |