
Онлайн книга «Нас связала любовь»
![]() Его рука легла ей на плечо. Она почувствовала прикосновение мягкой кожаной перчатки. Стал бы он вести себя подобным образом, зная, что она — дочь Джея Мака? Скай дернулась. Рука скользнула ей на грудь; она окаменела, у нее перехватило дыхание. Даже войдя в комнату, она не испытала такого страха. — В Уэрт-Билдинг? — сердито спросил он и ухватил пальцами ее сосок. Скай отчаянно замотала головой. Раз уж он принял ее за служанку, то, конечно, поверит, что она не знает, где сейф. Он замолчал, очевидно, задумавшись. — Хорошо, — наконец сказал он и медленно провел рукой по ее груди, затем по животу. — Но передай Джею Маку… — он подождал, пока Скай кивнула, — он мне не хозяин! В голосе его звучала такая холодная ярость, что Скай снова вздрогнула. Она коротко кивнула и вызывающе вскинула подбородок. Он тихо усмехнулся. Она почувствовала, что он развязывает ее руки. Покончив с этим, он помог Скай сесть. Он, видимо, рассчитывал, что теперь она сама снимет повязку с глаз и вытащит кляп. Но Скай распорядилась вновь обретенной свободой иначе. Она вслепую резко выкинула руку перед собой. Удар пришелся незваному гостю точно в лицо. Он покачнулся, но устоял на ногах, и, сорвав с глаз повязку, Скай увидела в дверях лишь его спину. Задыхаясь, она вытолкнула кляп, вздохнула полной грудью, вскочила с дивана и хотела было броситься в погоню, напрочь забыв, что у нее связаны колени. Скай тут же упала, едва успев закрыть лицо руками. Она закричала — в надежде, что откликнутся отец или мать, но услышала только, как хлопнула входная дверь. Скай принялась лихорадочно развязывать веревки на ногах. Освободившись, она кинулась к двери. Ее окликнул Джей Мак, но Скай, не обратив на него внимания, выбежала во двор. Ворота были закрыты. Она распахнула их, выбежала на продуваемый ледяным ветром Бродвей и посмотрела по сторонам: экипаж сворачивал на Сорок Девятую улицу, два пешехода остановились, пропуская его. Мимо Скай проехала повозка, развозившая молоко. Скай не заметила ничего подозрительного: никто не бежал, не видно было одиноких прохожих. Когда молочник уставился на нее, она вспомнила, что все еще в халате, и поспешила вернуться во двор. Только закрывая ворота, Скай почувствовала, как ей холодно. Отец ждал ее, стоя в дверях, мать сидела у него за спиной, на нижней ступеньке лестницы; оба были встревожены. — Скай, что случилось? Почему ты на улице, да еще в таком виде? Скай вздохнула, поднялась на крыльцо и взглянула на Джея Мака: — Поговорим об этом дома. — Она прошмыгнула мимо отца. — Мама, пойдем в гостиную. Джей Мак, закрыв дверь, направился в гостиную и начал растапливать камин. — Кто-то проник в дом, — сообщила Скай, когда родители сели. — Отец вроде что-то слышал, но я сказала, что ему показалось. Джей Мак погладил жену по руке. — Все в порядке, Мойра. Ничего страшного не произошло. — Он, прищурившись, взглянул на Скай. — Правда? Скай кивнула: — Конечно, папа, ничего страшного. Когда я вошла, он рылся в твоем столе, потом связал меня. Вот и все. «Почти все», — подумала она. Скай не могла заставить себя сказать больше. Ей казалось, что она до сих пор чувствует на своей груди прикосновения руки в кожаной перчатке. Это ощущение было настолько реальным, что она опустила глаза. — Связал тебя! — Голос Мойры дрожал, ее ирландский акцент стал заметнее. — Мама, со мной все в порядке. Он просто скал что-то в столе Джея Мака. — Он был один? — спросил отец. — Да. И он не нашел того, что искал. — Она замялась, размышляя, стоит ли говорить все при матери. Отец, похоже, догадался об этом и взглядом остановил ее. — Мойра, — сказал он, — сейчас неплохо бы выпить чаю, наверное, и Скай не откажется. Мойра внимательно посмотрела на мужа. — Ты считаешь меня дурой, Джей Мак? Я, как и ты, хочу услышать все, — заявила она. — Он просил кое-что передать Джею Маку. — Отец спокойно ждал продолжения. — «Он мне не хозяин!» — сказал этот человек. Мойра нахмурилась и повернулась к мужу: — Что это значит? Джей Мак задумчиво потер переносицу. — Понятия не имею. — Он посмотрел на Мойру, потом на дочь. — Правда, не имею понятия. — Нужно послать за полицией. — Мойра посмотрела на часы. — Лайем О'Шэа будет здесь с обходом только через сорок минут. Я не хочу ждать так долго. Нужно выяснить все немедленно! — Я оденусь и схожу, мама, если это тебя успокоит, но, боюсь, наш незваный гость уже далеко отсюда. — Затем Скай обратилась к отцу: — И все же сообщить в полицию нужно. Он может забраться в твой офис, ведь недаром он выпытывал у меня, где твой сейф. — Ты сказала ему? Она покачала головой. — Я не могла говорить: у меня во рту был кляп. — Заметив испуганный взгляд матери, она поспешно добавила: — Он, в общем-то, и не надеялся, что я знаю, поскольку принял меня за служанку. Джей Мак снова погладил Мойру по руке. — Я пошлю мистера Кавенафа за О'Шэа. А ты, Скай, никуда не пойдешь. — Он встал. — Ты можешь описать этого человека? — Нет. Он завязал мне глаза. — Мать снова вздохнула, и Скай быстро проговорила: — Со мной все в порядке. Со мной, правда, все в порядке. Мойра недоверчиво оглядела дочь и указала на ее запястье. — Я что-то не замечала раньше этого синяка. Скай проследила за взглядом матери. На кисти действительно появился синяк. — У меня был нож, но мне пришлось его бросить. Мойра откинулась на диванные подушки и перекрестилась: — О Боже! — Я иду за мистером Кавенафом, — сказал Джей Мак. — Больше ничего не говори матери, Скай. Лучше поставь чайник. — Он поспешно вышел из комнаты. — Мама, ты хочешь чаю? — Я бы предпочла виски. Скай улыбнулась: — Хорошо. Я бы тоже не отказалась, а то меня бьет дрожь. Ну и ночка! — Скай встала и направилась в столовую. Через минуту она вернулась с двумя бокалами виски и протянула один из них матери. — Джей Мак рассказал тебе, что произошло сегодня на катке? Насчет моей беременности? — По-моему, отец велел тебе помалкивать, — сухо заметила Мойра. — Слышать ничего не хочу! Скай улыбнулась. Очевидно, мать уже все знает. — Ладно, тогда пойду дописывать письмо мистеру Парнелу. — Заметив удивленный взгляд матери, Скай пояснила: — Изобретателю. — Значит, ты все же решила отправиться к нему? Я сомневалась, что ты согласишься. — Это будет увлекательно, — ответила Скай. — К тому же своим отказом я расстроила бы планы Джея Мака. |