
Онлайн книга «Нас связала любовь»
![]() Скай пожала плечами. — Думаю, что почти все, но сама я услышала об этом только сегодня. Помнишь, я рассказывала вам с мамой о том, что упала в обморок на маскараде у Билротов? — Помню. Тебя привез домой Дэниэл, и вы оба сказали, что в зале было невероятно душно. — Так оно и было. Но, видимо, люди истолковали мой обморок по-своему. Джей Мак повернулся к камину. При свете огня Скай казалась хрупкой и слабой. — Может, сейчас не стоит уезжать? Она удивилась: — Почему? Ведь ты же хотел этого? — Хотел… И хочу. Но отъезд может повредить тебе. Пойдут новые слухи: все решат, что ты поехала рожать. Скай знала, что сейчас он вспомнил про Мэгги. Ее сестра в подобной ситуации поступила именно так. — А если я останусь, все подумают, что я сделала аборт. — Не нравятся мне твои рассуждения. — Но люди верят в то, во что им хочется верить, — возразила она. — Только это я и имела в виду. — Понимаю. Но этот разговор мне не по душе. — Джей Мак достал из кармана платок, снял очки и принялся протирать их. — О тебе и твоих сестрах уже многие годы ходит дурная молва, — тихо и печально добавил он. — Если бы я знал, то… Скай присела на подлокотник и положила руку на плечо отцу. — То что? Ты разлюбил бы маму? Не захотел бы иметь от нее детей? Джей Мак покачал головой. Он не представлял себе жизни без Мойры и дочерей. — То оставил бы все как есть, — признался он. — Рада это слышать, — сказала она. — Что толку в сожалениях? Теперь, раз уж ты не хочешь ничего менять в своей жизни, самое время подумать над переменами в моей. Кстати, я поняла, что согласна стать шпионкой. — Мэри Скайлер, — сурово начал он, — если ты считаешь… Она погладила его по плечу. — Знаю, знаю!.. Ты не заставляешь меня шпионить, ты просто хочешь, чтобы я украла эту штуковину. Отец вздохнул. — Ну ладно, ладно!.. Значит, ты хочешь, чтобы я стала экономкой у… — Она замолчала, ожидая, когда Джей Мак назовет имя. — У Джонатана Парнела. — Джонатан Парнел, — задумчиво повторила она. — Полагаю, что смогу стать экономкой мистера Джонатана Парнела. А как мне получить это место? — Нет ничего проще, Скай. Ты просто поедешь и предложишь ему свои услуги. — Разве он дал объявление? — Да, в сегодняшней «Кроникл». Оно и натолкнуло меня на эту мысль. Скай удивилась, ибо считала, что отец вынашивал этот план многие недели, а может, и месяцы: он не был склонен к опрометчивым решениям. Скай надеялась, что он придумал, как ей получить это место. Она недоверчиво посмотрела на него: — У тебя есть это объявление? Джей Мак указал на аккуратно сложенную газету. Отыскав объявление, она растерянно пробормотала: — Да это в долине Гудзон! — А куда, по-твоему, я собираюсь тебя послать? — Я не задумывалась об этом. — Все-таки Скай надеялась, что ее отправят куда-нибудь подальше, чем на север штата Нью-Йорк. Еще раз, перечитав объявление, она нахмурилась и поджала губы: — Он живет неподалеку от нашего летнего дома!.. Он услышал разочарование в ее голосе. — Верно. Она задумчиво посмотрела на отца: — Помнится, несколько лет назад кто-то купил Гринвил-Хаус… Джей Мак кивнул: — Это и был Парнел. — Но ведь в том доме живет привидение! — Скай покраснела. Эти сказки она слышала уже лет пятнадцать, с тех пор, как Джей Мак купил летний дом в долине. — Так говорила Рини, — смущенно закончила она. Отец рассмеялся: — Значит, ты помнишь это? — Разве такое забывается? Каждое лето мы постоянно обсуждали, живет ли в доме гринвилское привидение, и увидим ли мы его? Рини составила график дежурств: когда и кому наблюдать за домом. Первое дежурство досталось мне, поскольку я была младшей. Джей Мак расхохотался: — Неужели ты думаешь, что после тебя хоть одна из твоих сестер стояла на посту?! — На лице Скай отразилось удивление. — Разве ты не догадывалась, что тебя разыграли? — Какая низость! Я даже подумать не могла… Хотя нет… Это так на них похоже, особенно на Рини: ждать, пока его увидят другие. Я по ночам просиживала на чердаке у окошка по два часа, высматривая, не появится ли привидение. Я-то считала, что охраняю их, а они просто смеялись надо мной! Джей Мак понимал, что шутить над Скай сейчас было бы жестоко: она возмущалась так, словно все это произошло совсем недавно, а не много лет назад. Он вынул платок и вытер глаза. — Прости, — проговорил Джей Мак. — Просто… — Какой же я была дурой! — резко сказала она, задетая смехом отца. — А конец этому положила Мэри Фрэнсис. Это ничуть не успокоило Скай. — К тому времени, когда Рини сказала, что следить больше не надо, мне уже исполнилось десять лет, и я уже почти привыкла к этим дежурствам. Удивительно: все столько лет знали, что надо мною издеваются, и никто не заступился за меня! — А вот об этом скажи своим сестрам. Мы с матерью ни о чем не подозревали, пока все это не кончилось. Лишь тогда Мэри Фрэнсис все рассказала. — Слава Богу, хоть у нее есть совесть! — с чувством проговорила Скай. Джей Мак смущенно заметил: — Полагаю, Мэри Фрэнсис просто надоело уносить тебя с чердака, ведь ты всегда засыпала на дежурстве. Это я отлично помню. — Хотелось бы мне отомстить им за это! — резко бросила Скай. — Особенно теперь, когда они не ждут этого от меня. Джей Мак взглянул на газету. — Ты напишешь мистеру Парнелу? — спросил он. Скай так задумалась, что не сразу сообразила, о чем спрашивает отец. — Я сделаю это сегодня же, но, вероятно, мне понадобятся рекомендации. — Я уже поговорил с доктором Тернером и Логаном Маршаллом. Они дадут тебе рекомендательные письма. — И все это ты задумал только сегодня?.. Значит, ты не сомневался, что я соглашусь? Он покачал головой. — Я просто надеялся. — Но тогда мне придется бросить университет. — Разве это большая жертва? — спросил он. — По-моему, тебе все равно там не нравится. — Да, это не такая уж жертва. Я учусь не особенно хорошо. — Но вовсе не потому, что у тебя плохая голова. Поняв, что отец хочет приободрить ее, Скай наклонилась, поцеловала его в щеку, пожелала ему спокойной ночи и побежала вверх по лестнице. |