
Онлайн книга «Нас связала любовь»
![]() — Как мне известно, Парнел будет делать доклад. — Вы встречались с мистером Парнелом? — спросил Уолкер. — Нет. Говорят, он отшельник, поэтому мы были очень рады получить от него подтверждение. Он весьма ревностно относится к своей работе, и ему было бы приятно, если бы его достижения отметили. — Довер разволновался, и его голубые глаза засверкали. — Так что мы хотели бы, чтобы выставку посетили и представители Северо-Восточной железной дороги. Уолкер улыбнулся: — Джей Мак посетит выставку, не сомневайтесь. — Это будет прекрасно. Уолкер поднялся и протянул руку Доверу. — Джей Мак просил взять у вас список докладчиков, — солгал он. — Ну что ж… — Довер колебался. — Правда, я не… — Он нужен ему для работы, — пояснил Уолкер. — Джей Мак намерен встретиться здесь с некоторыми изобретателями. Фрэнклин Довер решил дать копию списка: в конце концов оказать услугу такому человеку, как Джей Мак, полезно для будущего сотрудничества. Получив от Довера список, Уолкер отвез его Джею Маку в Уэрт-Билдинг. — Что ты хочешь от меня услышать? — спросил Джей Мак, изучив список. — По-моему, здесь не забыли ни одного промышленника или изобретателя. — Мне нужно знать, кого из них интересует работа Парнела. Кто из них сможет извлечь из его изобретения наибольшую прибыль? Джей Мак подчеркнул имена: — Рокфеллер, Вандербильд, Уильям Барнаби, Стэнфорд, Фиск, Голд, Раштон Холидэй. Он взглянул на Уолкера. Наверное, проще подчеркнуть имена тех, кто не заинтересуется его изобретением. — Нет, сэр. Сделайте, пожалуйста, как я прошу. Джей Мак нагнулся над бумагой и вдруг спросил: — Моей дочери не слишком плохо после такого количества спиртного? — Ей уже лучше. Вчера Скай было одиноко, она скучала по сестрам. Перо застыло в руке Джея Мака. — Они приехали бы, будь у них такая возможность. — Это она понимает, но тем не менее… — Ясно. Когда ты ей все расскажешь? — Сегодня вечером. Я понимаю, что молчать так долго — нечестно по отношению к ней, но сегодня я обязательно все ей расскажу. Мне необходимо вернуться к Парнелу. Я не знаю точно, будет ли он на выставке, и поэтому должен вернуться. — Скай это не понравится. — Понимаю. — Уолкер подумывал о возвращении в Бэйлиборо еще до того, как прочел в газете о выставке. Он понимал, что теперь ему придется рассказать Скай все, и мог только гадать, захочет ли она вернуться с ним, или порадуется его отъезду. — Сегодня вечером мы снимем комнату в гостинице «Святой Марк». Джей Мак кивнул: — Наверное, это правильно. Вы должны решить все сами. Мойра знает? — Я не виделся с ней сегодня утром. — Ответить так Уолкера было проще, чем признаться, что он только сейчас окончательно решил ехать к Парнелу. — Я сам закажу вам номер, — сказал Джей Мак. — Это будет своего рода свадебным подарком. — Большое спасибо. Мы оба очень вам признательны. Джей Мак протянул Уолкеру список. — Подожди благодарить. Смотри, чтобы она от тебя не сбежала. — Это не в ее стиле, — ответил Уолкер, удивленный тем, как плохо Джей Мак знает свою дочь. — Для нее характернее идти напролом. — Ты прав, — подумав, сказал Джей Мак. — Так могла бы поступить в данной ситуации ее сестра. Мэгги гораздо мягче, она похожа на мать. А больше… — На вас? Джей Мак покачал головой. — Нет, не на меня. Скай — это… Скай. У всех моих дочерей свой характер, но в каждой из них я нахожу черты Мойры или свои. В каждой, кроме Мэри Скайлер. — Она утверждает, что все семейные таланты исчерпались на ее сестрах и на ее долю ничего не осталось. Джей Мак удивленно поднял брови: — Это она сама сказала тебе? Уолкер кивнул. — Да. — Он видел, что озадачил Джея Мака. — Возможно, вечером мы уже не увидимся. Так что на всякий случай прощаюсь. Большое вам спасибо: вы здорово мне помогли. Вещи Скай не собрала, но Уолкер не стал упрекать ее. Проще сделать это самому, чем заставить ее. Скай сидела одна в библиотеке и читала книгу, которую сразу узнал Уолкер. — Ты вернулся, — проговорила она. — Ты взяла эту книгу из библиотеки в Гринвил-Хаус? — заметил он. — Я собиралась вернуть ее, — чуть смущенно ответила Скай. — Я заходил к тебе. Ты ничего не собрала. Она поправила плед на коленях: — Ты как всегда наблюдателен. Уолкер подложил в камин дров. — Так лучше? Скай пожала плечами. — Было неплохо и до этого. Так что не стоило… — Черт побери, Скай! Я же тебе не враг, и наш брак — не повод для войны! А между тем любой наш разговор становится сражением. — И все это продолжается чуть больше суток, — глухо сказала она. — Можешь себе представить, что так будет всю жизнь? — Нет, — уверенно ответил он. Она холодно улыбнулась: — Я тоже. — Она поднялась: — Я иду собираться. Я поеду с тобой, куда прикажешь, Уолкер, и докажу, что умею быть послушной. Однако знай, в постель я с тобой больше не лягу. — Ты чуть опоздала с подобным решением, — проговорил он. — Не забывай, что четыре дня назад ты посреди ночи появилась в моем номере. — Уолкер заметил, что Скай покраснела — Мы уедем, как только вернется твоя мать. Джей Мак уже заказал нам номер в «Святом Марке». — В этом я не сомневалась, — тихо проговорила она. В гостиницу «Святой Марк» они поехали не сразу. Сначала кеб возил их по аллеям Центрального парка. Пруд был еще подо льдом, и кое-кто катался на коньках. Лед блестел под лучами заходящего солнца. Скай молчала, пока кеб огибал пруд. На берегу уже зажгли фонари. Кеб свернул, и Скай сразу узнала дорожку, по которой шла в ту зловещую ночь. Она подумала, что они попали сюда не случайно. — Вот здесь мы впервые встретились, — тихо сказал Уолкер, поглядев в окно. — Я помню, — ответила она. — В ту ночь за тобой гнались двое. — Скай решила не задавать ему вопросов. Ведь говорил же Уолкер, что привык хранить тайны, а не делиться ими. Но сейчас как будто он решил изменить этому правилу. — До приезда в Нью-Йорк… — начал Уолкер, — я выполнял одну дипломатическую миссию. — Скай насторожилась. — Меня вызвали в наше посольство в Лондоне. У одного нашего дипломата возникли трудности, и мне предстояло помочь ему. Скай внимательно слушала. — Он вступил в связь с замужней женщиной, как выяснилось позже, с женой влиятельного члена Палаты лордов. Наш дипломат подарил ей кольцо, семейную реликвию. Ее муж, узнав про эту связь, начал шантажировать их. |