
Онлайн книга «Полярный круг»
– Что, например? – спросила она, взяв у него тонкую стопку. – Не знаю, – ответил он. – Все, что угодно. Что-нибудь, что покажется тебе странным. То, чего там не должно быть. Или что-то, чего не хватает. Он махнул рукой в сторону записок с номерами телефонов. – Мне надо обращать на них внимание? – Только СМИ. По пути в Лулео и обратно он прослушал все интервью и записи Сусанны. По большей части мусор, но было и несколько интересных пассажей. Тяжело усевшись на стул, он посмотрел на Карину. – У меня к тебе еще один вопрос, – проговорил он. – Между вами, девочками, случались акты насилия? В читательском клубе «Полярный круг»? Она перестала читать рапорт, положила его себе на колени и подняла глаза. – Вовсе нет. Ее голос в записи, произносящий ясно и четко: София как-то пришла ко мне той весной – перед тем, как пропала. И сказала, что ты влюблена в меня. И что ты ударила ее, угрожала ей, если она кому-нибудь расскажет. – Случалось ли насилие или угрозы в отношении Софии? – спросил он. – В какой-либо форме, хоть раз? Со стороны кого-нибудь из вас? – Нет, насколько мне известно. – Она когда-либо это утверждала? Насколько тебе известно… Карина пожевала нижнюю губу. – Один раз она сказала, что Сусанна якобы ударила ее, но это болтовня. – Болтовня? – Сусанна никогда никого бы не ударила, это выдумки. – И ты это точно знаешь? Она не ответила. – А что там такое было с белками? – спросил он. – С белками? Запись Сусанны, ее голос и голос Пекки: – Ты имеешь в виду ту историю с белками? – С белками? – Тебе об этом что-нибудь известно? Сусанну он спросить не мог, тогда пришлось бы признаться, что он украл ее рабочие материалы. – Не знаешь, Пекка Карлссон по-прежнему живет на Кулосвеген? – спросил он. Карина поморгала. – Думаю, да. А что? На стойке в холле загудел телефон. Карина бросила на Викинга вопросительный взгляд, готовясь вскочить. – Не спеши, – сказал он. – Какие у тебя были отношения с Софией? В действительности? Она замерла, явно насторожившись. – Что ты имеешь в виду? – Что общего у вас было тем летом? Ему показалось или она правда побледнела? – Не понимаю, о чем ты говоришь. – Летом тысяча девятьсот восьмидесятого ты только что закончила гимназию и переехала к Хокану. Сусанна сошлась с Кристером. А София? – Что-то я не догоняю, – пробормотала она. Голос Пекки Карлссона в Сусанниной записи звучит глухо, словно микрофон находится где-то далеко: Она и Карина – они от души повеселились в то лето, можно сказать. – Поступили сведения, что ты и София чем-то занимались вместе летом тысяча девятьсот восьмидесятого года. Что это было? Ответ последовал быстро и уверенно. Слишком быстро? – Наш читательский клуб, – сказала Карина. – Мы встречались раз в месяц. Бывало, что я сталкивалась с ней в пабе, но она там нечасто показывалась. Пиво она купить не могла, ей еще не исполнилось восемнадцати. На какие такие сведения ты намекаешь? – Есть что-то еще, – сказал Викинг. – Что-то, о чем ты не хочешь рассказывать. Что там такое было? Она сглотнула, села прямо, глядя себе в колени. Он видел, как у нее на шее вздулась жилка, завибрировал пульс. Карина не отвечала, Викинг ждал. – Всегда есть вещи, которыми не особенно хочется хвастаться, – проговорила она наконец. – Хватит нести околесицу, – сказал он. На несколько мгновений она закрыла лицо руками. Затем засунула руку в карман и вытащила скомканную бумажку. Расправила на столе перед ним. – Теперь ты все знаешь. Он придвинул к себе бумажку. Напечатано на машинке, не на принтере. Выглядит как старый протокол допроса. – Что это такое? – Прочти верхнюю строку. Сл.: Ты не могла бы перечислить тех женщин, которых ты заметила на втором этаже? КЛ: Карина Бюрстранд. Сл.: Кто-нибудь еще? КЛ: Вполне возможно, но лично я больше никого не видела. «Сл.» означало «Следователь». – А КЛ – это кто? – спросил он. Карина сжала руки. – Керстин Линдгрен. Хозяйка пансионата в 1980-е годы. Бывшая начальница Хелены. Кусочек пазла встал на место. – Это страница из дела об исчезновении Софии. Как, черт подери, эта бумажка оказалась у тебя в кармане? – Я забрала ее оттуда, – ответила Карина. Воздух в комнате стал плотным до предела. Викинг смотрел на Карину. Она закрыла глаза. – Знаю, – проговорила она. – Основание для увольнения. – Как минимум, – сказал он. – Зачем? Она расплакалась. Он совершенно растерялся. Он и не подозревал, что она способна плакать. Она закрыла лицо руками, плечи у нее тряслись. Викинг не знал, что делать. – Ну ладно, – проговорил он наконец. – Расскажи, зачем. Некоторое время она дышала быстро и поверхностно, потом опустила руки. Щеки были красные и мокрые от слез. – Стыд, – пробормотала она. – И страх, что кто-ни будь узнает. – Что Хокан узнает? – И он тоже. – Узнает – что? Что ты спала с янки? – Не со всеми. – А София какое имеет к этому отношение? Она тоже была там? Карина покачала головой. – Насколько мне известно, нет. Он пристально посмотрел на нее – народную избранницу, умную женщину средних лет, чья профессиональная жизнь сводилась к тому, чтобы отвечать на звонки, варить кофе и выдавать удостоверения личности. Летом будет сорок лет, как она работает в участке. Он знал, что она – член комиссии по культуре, организует в муниципалитете встречи с писателями. У нее есть муж и дети, и внуки. Рискнуть всем этим – ради чего? Стыд, должно быть, размером с лошадь. – Ты прочла дело? От начала до конца? Она вытерла у себя под носом. – Только протоколы допросов. – И ты решила забрать эту страницу, где написано, что ты бегала с американцами на втором этаже? |