
Онлайн книга «Рубин I»
Безусловно, он рисковал. Но выхода другого не осталось. За его отстраненными от службы воинами следили, а искать кого-то из сторонних людей и через них передавать послание Дарроу было слишком опасно. Спустившись в подвал, Ордерион долго шел по туннелям, пока не достиг темницы для «особых гостей». В камерах имелись настилы из соломы и все атрибуты жизни в неволе, начиная с крюков, вбитых в потолок для подвешиваний, и заканчивая самими кандалами на цепях. Ордерион кивнул знакомому охраннику и вложил тому в ладонь четыре седоула. Тот свистнул своему напарнику, показав жестом, что принц желает поболтать с заключенным без свидетелей. Оба охранника отошли от камеры, где ночевал дер Гроуди, и скрылись за углом. Увидев Ордериона, помятый туремец встал с настила и подошел к толстой решетке, отделявшей его от принца. Ордерион взмахнул рукой, выставляя щит, и достал из кармана первое письмо от Рубин. — Вы должны передать это королю Дарроу. Принцесса Рубин просит вас об этом. Дер понимающе кивнул и забрал конверт. Спрятал его во внутреннем кармане грязного камзола и тяжело вздохнул. — Перед тем, как позволить вам покинуть замок, воины обыщут вас и заберут это послание. Его покажут королю и вернут в целости и сохранности. — Понял вас, — буркнул дер. Ордерион достал из голенища сапога второе письмо и протянул его Гроуди: — Это послание от принцессы Рубин у вас не должны найти. Маскировочная юни имеется, или дать вам мою? Дер забрал послание и сунул его в другой внутренний карман камзола. Затем плюнул на ладонь и прижал ее к груди. Круглая метка маскирующей юни, нанесенной на ткань камзола, вспыхнула золотым и погасла. — Что будет с Рубин? — прошептал дер, прислоняясь к решетке. — Вы можете сказать? — Пока я жив, ее никто не тронет, — заверил Ордерион. — А если вы умрете? — спросил Гроуди. Принц внимательно посмотрел на пожилого туремца и молчал. — Вы и ваш брат должны понимать, что рано или поздно Луару придется за все ответить. — После смерти Дхар покарает каждого из нас, — напомнил Ордерион, — ибо безгрешных среди нас нет. Он взмахнул рукой, снял щит и направился в сторону выхода. Ордерион принял решение не рассказывать Рубин, что, когда вернулся в зал вчера вечером, увидел мертвые тела пятерых туремских делегатов, распластавшихся по полу и истекших кровью. В живых оставили только дера Гроуди, которому отец даровал жизнь. Не просто так, конечно. Тот должен был лично подтвердить Дарроу, что своими глазами видел Рубин живой. Убийство делегатов стало простым и понятным заявлением: «Твоя дочь у нас. Делай, что говорим, или готовься к войне». Вспоминая события вечера, Ордерион снова был вынужден мириться с воплями совести, задушенными действием настойки из трав. Вчера, по возвращении в зал для пиршеств, принц понял, что отец перешел грань, по которой долгие годы шагал. Музыканты играли, дер Гроуди трясущейся рукой держал чашу и периодически отпивал из нее, Мира шкрябала по миске острым ножом, нарезая кусок мяса, отец что-то пил из кубка, задумчиво глядя на Галлахера. Брат при этом сидел с каменным лицом и пустым взглядом смотрел в стену. Ордерион обошел трупы и присел за стол. Налил в кубок травяного настоя и сделал глоток. — Что-то удивления на твоем лице не наблюдаю, — Луар повернулся в его сторону. — Все ожидаемо, — произнес Ордерион. — Правда? А вот Галлахер, мне кажется, до сих пор прийти в себя не может, — отец указал на брата рукой. — Дер Гроуди, вы ешьте! — крикнул тут же. — Скоро шлюхи придут — будет не до еды! Туремец ничего не ответил. Галлахер перевел взгляд на отца и озвучил: — Ему сейчас не до шлюх. — Может быть, вы хотите поразвлечься? — спросил отец, обращаясь к Ордериону и Галлахеру. — Меня блудные девки не интересуют, — покачал головой Ордерион. — Меня тоже, — процедил Галлахер. — С тобой давно все ясно было, — отец махнул рукой на Ордериона и повернулся к Галлахеру: — Но ты с каких пор таким правильным стал? — С тех самых, как женился, — прорычал Галлахер. — Ладно, устал я от ваших кислых лиц, — Луар откинулся на спинку стула. — Шармон! Эй, проныра, ты где? — Я здесь, Ваше Величество, — верный слуга подошел к своему королю. — В зале прибраться нужно. Дера туремского пусть в темницу уведут: до утра он нам все равно не нужен. — Да, мой Повелитель, — слуга поклонился и побежал раздавать поручения. — Мира, иди в покои, — отец повернулся к ней и погладил по спине. — Да, мой Повелитель. — Она отложила приборы, вытерла рот салфеткой и встала. — Нет, лучше в черную комнату иди, — Луар слащаво улыбнулся. — Как прикажете, мой Повелитель, — покорно ответила она и удалилась. Дера Гроуди вывели из зала под руки. Ордерион поставил щит и повернулся к отцу: — С каких пор мы режем делегатов? — Со времен варваров-предков, — ответил тот. — Дарроу может принять вызов и отправить к нам войско. Уверен, что Инайя в сражении победит? — Инайя не может проиграть, мальчик мой, — прошипел отец. — У нас и без того проблем хватает. Люди гибнут целыми поселениями. Голод уже в этом году нагрянет. — Такие проблемы, как у нас, свалились на головы правителей и в других королевствах, — усмехнулся отец. — Турем не сможет прокормить всех на Великом континенте, а я не собираюсь терять власть из-за голодных бунтов. Дарроу придется выбирать, с кем и против кого воевать. И я, почему-то, уверен, что на союз с нами Турем согласится. Даже если все мужики в этом замке не будут слезать с его ненаглядной Рубин, Дарроу предпочтет воевать за кусок хлеба с Ошони или Зальтией, но не с Инайей. — Рубин никто не тронет, — прорычал Ордерион. Луар закатил глаза и взмахнул руками. — Ты все воспринимаешь слишком буквально. Это плохое качество, Орде. Хочешь с ней резвиться — пожалуйста. Хочешь резвиться с ней один — пожалуйста. Собираешься на ней жениться? Ты же видишь, что я все делаю ради твоего личного счастья, сынок. Но не забывай, кто ты и чьи интересы защищаешь. — Если с моей женой еще хоть что-то случится, — неожиданно произнес Галлахер и повернулся к отцу, — тебе конец. Луар сначала нахмурился, затем вскинул брови и расхохотался. — За себя беспокойся, — вытирая слезы смеха со щек, посоветовал король. — Еще раз вздумаешь мне угрожать — лишу тебя всего и отправлю на рудники. Ты все понял?! — рявкнул он внезапно и стукнул кулаком по столу. |