
Онлайн книга «Воздушная ловушка»
Генри спрыгнул с Прыга и бросился прямо к тираннозавру, на ходу разрывая сумку: если не помогают мечи – может, помогут брекланские ягоды! Выхватив целую горсть, он бросил ягоды на землю, надеясь отвлечь хищника от кареты. Но тираннозавр, повернувшись к Генри, заревел и, опустив на ягоды огромную страшную заднюю лапу, раздавил их в пюре. – Уборщик навоза! – заорал Галли, заметив Генри. – Что ты здесь делаешь? – Уходи оттуда, парень! – крикнул Торин, замахав Генри. – Это опасно! – Ты погибнешь! – побледнела Элли. Прыг спрятался за другими динозаврами. Генри не винил своего друга за то, что тот испугался – ведь они оба в первый раз видели тираннозавра вблизи. С клыков хищника стекала слюна, и Генри разглядел на его шкуре старые шрамы, похожие на следы ран, полученных в бою. Может, это раны от мечей? А не нападал ли уже этот динозавр на людей? Но каким бы образом тираннозавр ни получил эти шрамы, он выжил – и теперь был в ярости. – Уйди с дороги, Генри! – раздался крик. Лорд Хардинг пинком открыл дверь кареты и выскочил наружу, в его руке сверкал стальной меч. Лорд выпрямился, блеснув в солнечном свете своей лакированной искусственной ногой из дерева дуба. – Я разберусь с этим чудовищем на понятном ему языке! – Мой господин! – крикнул Генри, перекрывая рёв тираннозавра. – Опустите меч! – Вспомнив, что перед ним хозяин замка, он заволновался. – Пожалуйста! – Я этого не сделаю! – рявкнул лорд Хардинг, крепче стиснув рукоять. – Один такой монстр уже лишил меня ноги. Теперь я сравняю счёт! – НЕТ! – Генри бросился к нему, чтобы помешать. От удивления у лорда Хардинга глаза полезли на лоб: он давным-давно не слышал слова «нет». – При всём уважении, сир, я не думаю, что вы в опасности. Взгляните на бок динозавра. Лорд Хардинг покосился на шрамы ящера: – Ну и что? – Я думаю, что это раны от мечей. Этот тираннозавр сам боится нас, – ответил мальчик. Ящер снова взревел, и его смрадное дыхание коснулось волос Генри. – Вы все, – сказал Генри, – опустите оружие. – Мальчику было всё равно, кому он отдаёт приказы: он не позволит, чтобы живому существу причинили вред. Тем более когда оно этого не заслуживает. – Ты сошёл с ума?! – крикнул Торин. – Он же нападёт! – поддакнул Галли. – Я могу ослепить динозавра дымовой бомбочкой, – предложила Айла. Она порылась в сумке и вытащила нечто, напоминающее земляной шарик. – А потом, Торин, ты ударишь его мечом! Неужели никто из них не слышал ни слова из того, что сказал Генри?! Мальчик повернулся к тираннозавру и поднял руки вверх, чтобы показать, что у него нет оружия. Не отрывая глаз от ящера, он махнул остальным и прошептал: – Опустите оружие. Все остальные вопросительно оглянулись на лорда Хардинга. Тот, помедлив, едва заметно кивнул, и все рыцари неохотно положили мечи на землю. Тираннозавр всхрапнул, раздувая ноздри. Если он решит напасть, то сделает это сейчас. Но огромный динозавр не пошевелился. Генри медленным жестом попросил тираннозавра сесть, и гигант согнул лапы. Он понимает! Стараясь не моргать, Генри смотрел прямо в жёлтые глаза ящера и чувствовал, что сердце начинает биться медленнее. – Всё хорошо, Рекс, – сказал Генри, не нарушая зрительного контакта. – Мы не сделаем тебе ничего плохого. – Невероятно! – произнёс лорд Хардинг. – Я говорила, – послышался из кареты голос леди Анвен. – У мальчика дар. Генри обернулся к остальным: – Видите, динозавр не желает вам зла. – Глядя на его зубы, я думаю иначе, – сказала Элли. Тираннозавр опустил голову на уровень глаз Генри и издал странный низкий звук – практически замурлыкал. Мальчик протянул руку, чтобы погладить его чешуйки прямо над пастью. Шкура на ощупь была жёсткой и шершавой. – Не может быть! – пробормотал лорд Хардинг. – Но… но я думал, что тираннозавров нельзя приручить. – Я тоже, – ответил Генри. – Но этот… ну… он, похоже… уважает меня. Галли насмешливо фыркнул: – Уважает прислужника?! Генри почувствовал, как от злости горят щёки. Что плохого в том, чтобы работать в хлеву для динозавров? Как будто почуяв гнев Генри, тираннозавр вскинул голову и зарычал на Галли. – Осторожнее, Галли, – предупредила Элли. – У этого прислужника теперь новый могучий друг. – И не один, – добавил лорд Хардинг, подойдя к Генри. Леди Анвен выбралась из кареты и присоединилась к ним. – Ты спас нас, Генри, – сказала она. – Ты хоть понимаешь, что это значит? – Леди Анвен оглянулась на четырёх рыцарей, которые беспомощно смотрели, как Генри в одиночку усмирил тираннозавра. – Ты должен стать динорыцарем. Генри переводил взгляд с одного лица на другое – кое у кого оно аж перекосилось от злости. Мальчик не верил своим ушам! Он ощутил прилив гордости и уже открыл было рот, чтобы поблагодарить её милость, как… – Ничего удивительного, – произнёс Галли. – Ящер почуял от этого мальчишки знакомый запах: к нему прилип аромат из хлева. «Ладно, я им покажу», – подумал Генри. Он сделал тираннозавру знак присесть, после чего по хвосту залез ему на спину. Хищник поднялся на ноги, и мальчик посмотрел на всех с огромной высоты. – Для меня будет честью служить вам, – сказал Генри. Он присоединится к динорыцарям, нравится им это или нет. Лорд Хардинг смотрел на него разинув рот. Раньше никто никогда не мог оседлать тираннозавра! Генри мельком заметил довольное лицо леди Анвен. – Ну хорошо, – произнёс лорд Хардинг. – Я разрешу мальчику тренироваться. Остальные динорыцари переглянулись, их щёки алели от возмущения, но они знали, что лорду Хардингу лучше не перечить. Генри улыбнулся: – Значит, я стану динорыцарем? – Если у тебя есть для этого необходимые качества, – сказал Торин. – Но прямо сейчас мы должны сопровождать лорда и леди на переговоры. Генри оглянулся на Прыга: – Беги домой, приятель! – мальчик знал, что Прыг любит быть при деле, поэтому решил дать ему задание. – Присмотри за остальным стадом, пока меня не будет. Ответственность! Это сработало, и Прыг счастливо поскакал обратно в лес, а рыцари, подобрав свои мечи, снова оседлали динозавров. Генри похлопал тираннозавра по правому боку, и он повернулся к динорыцарям. Все пятеро, окружив карету, вместе с ней направились по тракту на юг, в сторону Болотных земель. Верхом на тираннозавре Генри чувствовал себя могучим, хотя и порядком нервничал. – Хорошо сработано, парень! – сказал Торин, подъехав к нему сбоку. – Но не забывай, что хоть ты и едешь на огромном ящере, вожак этой стаи по-прежнему я. |