
Онлайн книга «Госпожа Вольтури»
– Обожаю интимные подробности! – заявил он. – Ты ко всем в постель залазишь? – удивилась я. – Ко многим. Не позволено по статусу только к Аро. Об остальных я знаю всё! – хвастался он, бросив на меня кроваво-огненный взгляд. – И про Герхарда знаешь все? – выпытывала я. – Знаю. Очень интересные вещи… – Поделишься? – Хм, – усмехнулся он, – он спит с невестой Кая. Но, раз ты меня спросила, значит, уже знаешь это. – Хотелось бы подробностей… – призналась я, слегка подавшись вперед. – Ооо, подробностей… – смакуя каждую букву, повторил он. – Что ж… Горячая она штучка… Своего жениха, уже которую неделю, посылает с такими предложениями, а сама перетрахала половину Вольтерры. – И с кем конкретно она спала? – В основном с Герхардом, но бывала замечена и с другими… Карлос, например… Людовико… Орландо… Я была, не то, что бы в шоке, но в диком удивлении. Она всегда была со мной так откровенна, что я чувствовала себя уверенной в том, что в случае чего, всегда смогу ей помочь и предотвратить подобные последствия. Теперь же у меня не было выхода, как представить ее на суд Вольтури. Она посягнула на супружескую честь, хоть до свадьбы и оставалась неделя. В тронном зале появился Алек, а за ним старейшины. – Как дела, моя дорогая? – поинтересовался Аро, подойдя ко мне и, положив руки мне на плечи. Я посмотрела на Кайуса, стоявшего подальше от нас. – Прочитай сначала сам, – я протянула ему ладонь. Он ознакомился с содержанием моих мыслей. – Деметрий, – обратился он к подопечному, – приведи Герхарда, Карлоса, Людовико, Орландо…и остальных, с кем она имела близость. – Что?! – воскликнул брат Аро. – Что значит остальных?! Сколько их было?! Иоанна?! Я пожала плечами и встала из-за стола, опустив ноги на пол. В зале показалось семеро вампиров и тот, кого за ними посылали. Все были эмоционально возбуждены и напуганы. – Не бойтесь, мои дорогие, – усыпляюще и настораживающе проговорил Аро, усаживаясь на свой центральный трон. Я встала по левую руку от него. Он притянул меня немного ближе и усадил на бортик. Я покорно заняла место. – Феликс, приведи обвиняемую, – приказал Аро. – Алек, прошу пригласить свидетелей. Я смотрела на Кая, который не мог поднять взгляда на присутствующих любовников своей невесты. Ему было мерзко находиться здесь. Маркус безразлично наблюдал за происходящим. В зале появились некоторые вампиры, имевшие доказательства измены и предательства Анастасии, среди которых был и Деметрий. Затем показалась сама обвиняемая. Она посмотрела на меня и прочитала в моем взгляде презрение и долю сочувствия. – Расскажи нам, как ты хранишь верность своему возлюбленному, – мягким, завораживающим тоном попросил Аро. Она упала на колени в центре зала и заплакала. – Ну, ну… Не стóит… – встав с трона и, направляясь к девушке, говорил глава клана. – Ты совершила ошибку, можешь добровольно сознаться и смягчить свою участь. – Разве можно заставить человека любить?! – взмолилась она, устремив свой взгляд на него. – Любить? – удивился Аро. – Нет… Вот хранить верность можно… Скажи, милое дитя, кто стал причиной совершения твоего проступка? Он опустился на одно колено, чтобы быть вровень с ней. – Никто…я сама виновата! – испугалась она. – Назовешь имена тех, кто заставил тебя встать на путь предательства? – бережно спрашивал он. – Нет, никто… – дрожал от страха ее голос. – Ты же понимаешь, что в таком случае, понесешь наказание за всех, кто участвовал в твоем растлении… – Понимаю, – покорно созналась она. – Герхард, – обратился Аро к своему слуге. – Не ты ли заставил юное создание пасть жертвой разврата? Вампир поежился под пристальным взглядом главы клана и, опустив глаза, отвечал. – Да, господин, я. – А ты, Орландо? – Да, господин, – смутившись до неузнаваемости, подтвердил свою вину другой. – Карлос? Людовико? Стефан? Франко? Вас так много, а юная особа…всего одна…и никому из вас, по закону, не должна принадлежать… – Аро, мы виноваты, – говорил за всех Герхард, – пали жертвой страсти, разжигаемой этой…девушкой… Но, что мы могли сделать против ее колдовских чар? Он оправдывал себя и своих дружков так низко, что мне стало противно смотреть на них, на то, как они прикрывали свои грешки перед Вольтури, чтобы их не тронули. Они ее использовали и надругались на ее честью, осквернив и честь Кая. Это было омерзительно. – То есть, ты хочешь сказать, что она зачаровала вас и ввела в бессознательное подчинение ее желаниям? – вмешалась я в допрос своего мужа. – Да, моя госпожа, – ответил Герхард. – То есть, ты ее не совращал? И ни один из вас этого не делал? – во мне кипела ненависть к этим ублюдкам, которых, была бы моя воля, я казнила в ту же секунду, представляя, как бы медленно отрывала им голову, жаль только, что я не обладала достаточной силой, чтобы обезглавить вампира. – Не совращал, моя госпожа, – оправдывался любовник Анастасии. – Более того, никто из нас не виновен в ее грехопадении. – Лжец! – на последних силах выкрикнула невеста Кая. Я бросила на нее взгляд и подошла к юношам, ставшим причиной ее нынешнего положения. Я внимательно осмотрела каждого из них: от кончиков волос до носов их ботинок. – Что мы сделаем с ними, дорогая? – раздался бархатный голос Аро, который уже знал все наперед и, даже исход сегодняшнего суда. – Кто разделяет мнение Герхарда? – уточнила я у остальных виновников. – Все, – раздались их нерешительные возгласы. Я подошла к обвиняемой и опустилась на пол, чтобы видеть ее лицо. – Вот видишь, ради кого ты сейчас распиналась, – показывая в их сторону, объявила я. – Кай бы ни за что тебя не предал! А эти псы сбросили всю вину на тебя! – Ты была права… Я слишком легкомысленна… – созналась девушка. Аро читал мысли ее бывших любовников, общался со свидетелями, чтобы вынести окончательный приговор. – Что ж… – заявил он, наконец, – мне все предельно ясно. Вольтури готовы принять решение, относительно данного дела. Я встала и подошла к Аро. – Убей этих тварей, – шепотом произнесла я ему на ухо, – а её оставь. Будет наука. – Любимая, – ответил он, – я не могу выполнить твоей просьбы. В конце концов, все виновны. |