Онлайн книга «В доме лжи»
|
– Более или менее. А ты где живешь? – В пяти минутах отсюда. Недалеко от Бротон-стрит. – Одна? – Одна. – Я тоже. Так было не всегда, но сама знаешь, как бывает. Решил жениться на своем гольф-клубе. Ты же не играешь, верно? – Я что, похожа на игрока в гольф? – Ну, не знаю. А как выглядят игроки в гольф? – В моем представлении упражнения на свежем воздухе – это подъем чашки кофе в кафе и пробежка до газетного киоска. У Кларк зажужжал телефон, лежавший на столе рядом с ее стаканчиком. Звонили снова из телефона-автомата. – Не ответишь? – спросил Сазерленд. – Так, ерунда. Оба подождали, пока телефон смолкнет. – Мне кажется, инспектор Кларк, что в вас есть что-то загадочное. – Ничего подобного. Сазерленд какое-то время размышлял, разглядывая ее поверх поднятого бокала, потом отхлебнул пива и поставил бокал на стол. – Я знаю, что Тесс уже просмотрела материалы по делу Блума. Может, ты тоже хотела бы ознакомиться? – Зачем? – Возможно, там фигурируют наши друзья Стил и Эдвардс. Информация, которая пригодится тебе на будущее. Шивон пристально смотрела на него. – Это же тогда именно ты позвонил в дорожную полицию, да? В ответ Сазерленд только приподнял левую бровь. – Если признаешься, то тебя ждет приз. – Ладно. Заинтриговала. – Партия в гольф на небольшой площадке, в Брунтсфилд-линкс. – Предложение, от которого трудно отказаться. Но на случай, если на тебе “жучок”… – Сазерленд, глядя Кларк в глаза, медленно кивнул, отвечая на ее вопрос. – Но день должен быть теплый, – потребовала Кларк. – И часто ли в Эдинбурге выдаются теплые дни? – Пару лет назад был такой. Оба рассмеялись. Снова Медоус, освещенный уличными фонарями на Мелвилл-драйв. Дождь перестал, но трава намокла, и холод проникал сквозь подошвы, пальцы ног мерзли. Ребус стоял, сунув руки в карманы и подняв воротник пальто; Шивон натянула на голову капюшон дождевика. Брилло сновал между ними, деловито вынюхивал чей-то след. Его передвижения наводили на мысль о ножницах, кромсающих лист бумаги по краям и подбирающихся к центру. – Решительный пес, – заметила Кларк. – И упорный. Никак не соображу, кого он мне напоминает. – Я хотела спросить насчет Стила и Эдвардса. Как по-твоему, насколько они тогда запачкались? – Знаешь пословицу “Садишься ужинать с чертом – готовь ложку подлиннее”? – Я думала, она про жителей Файфа. – Невелика разница. Я о том, что она их вполне характеризует. Оба сильно себе на уме. Вечно сидели отдельно от других, шушукались. Если у них и имелся мозг, то он на сто процентов был собственностью Брайана Стила. Грант Эдвардс же располагал разве что раздутыми мускулами. – Он не слишком изменился. – Ну, ты-то с ними столкнулась совсем недавно. Но в мое время никто не думал, что они задержатся на службе. Их либо продвинули бы дальше, либо они подыскали бы себе какое-нибудь теплое местечко. – В каком смысле? – Стил владел парой машин представительского класса, катал больших людей. Наверное, так он и свел знакомство с Эдриеном Брэндом. Он всегда говорил, что служить в полиции скучно. – А Эдвардс? – При случае крутил баранку, а когда не бывало ночных дежурств, обычно подрабатывал швейцаром в каком-нибудь клубе. Ходили слухи, что он вложил деньги в автомойку возле Форт-бридж. – Они пытались как-то повлиять на расследование? – В смысле – по распоряжению Брэнда? – Ребус ненадолго задумался. – Ну, может. Они запросто могли взять у него пригоршню фунтов – и за то, чтобы держать его в курсе, и за то, чтобы ход дела его не слишком огорчал. – К нам сегодня приходил пиарщик Брэнда. С теми же самыми целями. – Осмелюсь предположить, что уж он-то вряд ли демпингует свои услуги. – Ребус извлек из кармана зажигалку и пощелкал, высекая пламя. – Может, я зря бросил курить? – Твои легкие с тобой вряд ли согласятся. – Врач хочет, чтобы я купил себе велотренажер. Представляешь? – Не очень. – Сижу у себя в квартире и кручу педали, направляясь в никуда. На Мелвилл-драйв остановилась машина. Услышав, как хлопнула дверца, оба обернулись; к ним направлялась какая-то темная фигура. – Возвращение блудного сына, – объявил Ребус. – Или возвращение Хама? Я что-то подзабыл. – И тебе, Джон, доброго дня. – Малькольм Фокс кивнул на зажигалку: – Я думал, ты бросил. – Просто достал на всякий случай. Вдруг мне захочется уйти в сиянии славы. Фокс наклонился и поцеловал Кларк в щеку. – Спокойней! – одернул его Ребус. – Мы же не в какой-нибудь Франции. – У тебя все нормально, Шивон? Кларк кивнула. – А у тебя, Малькольм? Фокс тоже кивнул и повернулся к Ребусу: – Сначала я зашел в бар “Оксфорд”, но мне сказали, что ты теперь редко заглядываешь. Меня уже мало что может удивить, но должен признать – тут чуть земля из-под ног не ушла. – Да-а, им пришлось заявить о сокращении доходов. Биржа вздрогнула. Кстати, о командном духе: как обстоят дела в Гарткоше? Еще чьи-нибудь головы полетели? – Командный дух реет с трудом. – Недавние заявления – травля как она есть. Надеюсь, ты их услышал не на людях – всем известно, что ты чувствительная натура. Мы-то, в мое время, умели держать удар. – Наверное, именно поэтому у тебя под конец было столько синяков. – Где ты видишь хоть один? – Ребус вытянул руки. Фокс постучал пальцем себе по лбу: – Я имею в виду – вот здесь. Ребус прикрыл веки и подвигал глазными яблоками. – Ну посмотрим, не сказалось ли сотрясение мозга на моем умении читать мысли. – И сделал вид, что погрузился в размышления. – Вижу скелет в машине, ажиотаж прессы, вижу, как большие люди встревожились по поводу некоего старого дела и тех, кто это дело расследовал. – Ребус открыл глаза. – И вот ты здесь. – Не сказалось, не сказалось. – Фокс изобразил аплодисменты. – Ты работаешь в Большом доме – и ты когда-то служил в отделе контроля и жалоб. Кого еще начальство могло пустить по следу? Ребус глянул вниз на Брилло, который теперь вертелся вокруг незнакомых ног. Фокс наклонился и погладил пса. |