
Онлайн книга «Ведающая Водой»
Его рана зажила, но, как говорили знахарки, прежней прыти ему уже было не вернуть. – Я бы предпочла сказать до встречи! – ответила Сая. Чен-Ку улыбнулся чуть отстраненной улыбкой человека, привыкшего сдерживать эмоции. – Сантар все знает, – сказала Сая, понижая голос и выжидательно глядя на назара. – Это хорошо, – неожиданно ответил тот. – Я бы никогда не решился рассказать! Теперь он сам может выбрать свой путь, а я просто буду рядом… Передать ему что-нибудь? Сантар не пришел провожать ее; Сая попросила об этом накануне, предвидя, что так ей будет тяжелее уходить. – Мы все уже друг другу сказали, – ответила она. – Не сомневаюсь, – с непроницаемым лицом протянул назар. – Кажется, он уже выбрал путь… Сайарадил быстро отвернулась, пока Чен-Ку не наговорил чего лишнего. – Вейда! – окликнул ее старейшина Ристар, когда отряд уже готов был выходить из долины. – Можешь уделить мне минуту? Они отошли в сторону, подальше от чужих ушей. Старейшина-ванд с улыбкой и протянул ей шнурок для волос с вплетенными в него разноцветными бусинами. Сая удивленно распахнула глаза: много лет назад она видела точно такой же в шкатулке у матери, где та хранила самые дорогие сердцу вещи! – Это для волос, – пояснил Ристар. – У нас принято дарить такие вейдам, которым исполнилось пятнадцать. Я немного опоздал, но все же… Ну что ты, вейда! Крупные слезы упали на шнурок; стерев их дрожащими руками, Сая заново перевязала волосы. – У меня есть просьба… Не говори Айстриль, что встретила меня, ладно? – заметив удивление Сайарадил, Ристар тяжело вздохнул. – Когда мы виделись в последний раз, то расстались не очень хорошо… Не стоит напоминать ей о прошлом! Сая кивнула. – Лаффэй, вейда, – сказал Ристар, что на вальдорне значило «до встречи». – Мэн лаффей! – крикнула Сайарадил на бегу, догоняя удаляющийся отряд; это значило «до скорой встречи». Через пару мгновений высокая фигура старейшины скрылась за поворотом. После часа быстрой ходьбы по лесу показался один из дозоров – укрепленная деревянная башенка, стоявшая между деревьев. Завидев отряд, дозорные приветственно подняли руку. Сая прищурилась: среди фигур на обзорной площадке ей почудился знакомый силуэт. Да, так и есть: рядом с дозорными стоял Сантар, облаченный в утепленный назарский халат, высокие сапоги, но по-прежнему без головного убора. – Мы же договорились, – прошипела ему Сая, когда он спустился вниз. – А ты поверила, что я отпущу тебя в лес одну? – фыркнул Сантар, забирая котомку с едой у нее из рук и закидывая себе за спину. – Я намерен проводить тебя прямиком до наместника… Хорошо, просто в Дагар! – быстро поправился он, заметив, что голубые глаза опасно вспыхнули. – Лихо побери, – проворчала Сая, сдаваясь. Раскидистые ветви росшей неподалеку ели шевельнулись, и из них показалась вытянутая звериная морда. – Накликала, – простонал Сантар, проверяя подаренные Отшельником амулеты. Нет, он никогда не сможет привыкнуть к лесному лиху! Глава 23 – Где она? – прорезал сонную тишину громогласный вопль. – Где самозванка? Сайарадил, рассеянно читавшая описание ирригационных систем в северных провинциях, улыбнулась и окинула опостылевшие стены прощальным взглядом. Скучать по этому месту она точно не будет. Дверь приоткрылась, и в комнату, не утруждая себя церемониями, вошла веснушчатая служанка. – Господа требуют вас к себе, – сообщила она без должной почтительности в голосе. – Передай, что я скоро спущусь, – томно вздохнула Сая. Служанка поджала губы и выскочила из комнаты, хлопнув дверью. Сайарадил беззвучно рассмеялась: ее забавляло это показное пренебрежение. – Как смели вы нарушить священный траур, вложив в сердца моих господ ложную надежду? – грохочущий голос был слышен издалека. – У нее есть кольцо, – голос наместника звучал намного тише. – Вы уверены в его подлинности? – Сейчас вы сами убедитесь в этом. – Сколько еще ждать эту самозванку? Вы перекрыли черный ход? – С каких пор, Рэмблес, – сказала Сайарадил, появляясь в дверях, – я стала для тебя самозванкой? Рэмблес обернулся на звук ее голоса и застыл, словно увидел лесного духа. Сая тоже вздрогнула, едва глянув на него – таким истощенным и вымотанным выглядел поверенный ее отца. – Рада видеть! – сказала она, с грустью подмечая каждую новую морщину на его хмуром лице. Эти слова вывели поверенного из оцепенения. – Госпожа! Моя славная госпожа! – воскликнул он и, смаргивая слезы, попытался преклонить колени, но Сая резким жестом остановила его. Рэмблес замер, не отрывая от нее взгляда. – Это же вы? – спросил он, недоверчиво щурясь. – Что, если духи-насмешники решили подшутить над стариком? – Ты не настолько стар, чтобы впадать в детство и верить в духов-насмешников! – фыркнула Сая и дотронулась до его морщинистой щеки. – Теперь веришь, что я живая? – Кхм… Госпожа Вэй, – ласковый, точно змей, наместник расшаркался в поклонах. – Надеюсь, пребывание в моей доме было для вас приятным? Сайарадил расплылась в улыбке. – Ваше поместье произвело на меня неизгладимое впечатление, – заверила она ледяным тоном, вступавшим в резкий контраст с лучезарной улыбкой. Наместник изменился в лице. – До чего же он мерзкий, лихо раздери! – простонала Сая, когда им наконец-то удалось покинуть поместье. Рэмблес покосился на нее удивленно, но сделал вид, что ничего не слышал. – Я велел пополнить запасы, когда сходил на берег, – сказал он, сворачивая к речным докам. – Команда готова отплыть в любое время, госпожа, но… Если позволите дать совет, то я скажу, что в Эндрос лучше отправиться сухопутным путем. Сайарадил задумчиво прикусила губу. – Значит, жрецы тоже выслали за мной корабль, – заключила она. – Это так, – вздохнул Рэмблес. – Я ждала чего-то подобного… Ты обогнал их? – Нам удалось выиграть около полусуток. Первохрам выслал сразу два корабля, но они не так быстроходны, как корабль сенатора. – Тебе известно, какой у них приказ? Рэмблес нервно кивнул: – Вчера был подписан указ о вашем аресте. Сайарадил зажала рот ладонью, пытаясь сдержать смех. – А если бы я оказалась самозванкой? – Именно этот шаг Первохрама окончательно убедил вашего отца выслать корабль на север. |