
Онлайн книга «Прости за любовь»
Алессандро прошибает пот. – Какие еще карабинеры? Их-то кто вызвал? – Мы, мы, все как положено. У нас есть разрешение на работу. – Да при чем здесь ваши разрешения! Здесь другие проблемы. – Он склоняется над Андреа: – Ты уверен, что ничего другого у тебя не было? – Нет, то есть да… совсем немного… Пакетик под унитазом. – Под унитазом? Да ты рехнулся! Надо было его в унитаз спустить! Алессандро бежит в ванную, находит пакетик с небольшим количеством белого порошка и едва успевает бросить его содержимое в унитаз. В дверь стучат. – Открывайте! Алессандро спускает воду и бежит к дверям. – Сейчас! На пороге – два санитара с носилками, за ними – два карабинера. Им навстречу медленно двигается Андреа, опираясь на Пьетро. – Быстрее, кладите его на носилки. И расстегните ему рубашку. Один из санитаров командует: – Давай, надо измерить ему давление! – Добрый вечер. Что тут у вас случилось? – Карабинеры показывают удостоверения и входят. Один из них что-то записывает в блокноте. – Что вы делаете? Что вы записываете? – А что? Почему вы так взволновались? Я веду записи. – Просто понять хотел. – Это мы должны понять. Итак, нам позвонили, сказав, что здесь какая-то странная вечеринка. – Странная вечеринка? – Алессандро вопросительно смотрит на Пьетро. – Да это и не вечеринка даже: просто встретились старые друзья и зашли выпить немного… – Я понял, понял, – кивает карабинер. – А это русские девушки, верно? – Ну да, это модели, они у нас снимаются в рекламном ролике… – А, значит, работа… Так вы, как я понимаю, продолжаете работу? Сверхурочную? – Вы на что-то намекаете? Пьетро чувствует, что Алессандро перегибает палку. – Извините, можно с вами переговорить? – Он увлекает одного карабинера на кухню. – Могу я вам предложить что-нибудь? – Спасибо, я на службе. – Слушайте, – Пьетро склоняется к нему с заговорщицким видом, – это отчасти моя вина. У нас тут был небольшой праздник, и у меня уже складывались отношения с одной из девушек… – Понятно. И что дальше? – Подождите-ка, я вас сейчас познакомлю… Верушка, можешь подойти на минуточку? Верушка подходит. На ней – длинная майка, из-под которой видны ее потрясающие ноги. – Слушу, Пьетро! – смеясь, говорит она. – Слушаю, надо сказать – слушаю! – Ну хорошо, слушаю… – Она снова смеется. – Верушка, я хотел познакомить тебя с нашим карабинером… Тот подносит руку к фуражке и отдает честь: – Очень приятно. Альфонсо. – Видишь, Верушка, какая у них красивая униформа? Верушка, смеясь, трогает пуговицы на мун дире: – Да, и столько на ней пуговичек… таких маленьких, как вишенки. – Молодец, умница! Видите, Альфонсо, Верушка находит прямую связь между вашей формой и изначальной природой… В общем, мы проводили время в приятных беседах с нашими русскими подругами. И больше ничего. – Понятно, понятно. Но, поскольку соседи звонили и утверждали, что здесь непонятная вечеринка и крики, вы понимаете… – Конечно. Принять меры – это ваша прямая обязанность. – Так точно. Они возвращаются в гостиную. Андреа по-прежнему лежит на носилках, правда, он чуть порозовел. Остальные девушки и Алессандро стоят рядом. – Ну как, уже лучше? – Лучше… – говорит Андреа. Один из санитаров поднимается: – Все в порядке. У него была странная аритмия. И, поскольку он сердечник, мы ему ввели кардиотоник. Пьетро немедленно отзывается: – Да, не надо было ему кофе пить. – Конечно. Самое большее – одну чашечку утром, а уж вечером – нельзя. Карабинер кладет в карман блокнот. – Ну, раз все в порядке, мы можем идти. Сделайте потише музыку. Вы видите, ваши соседи не выносят шум. – Не волнуйтесь. Сейчас все пойдут по домам. – Алессандро смотрит на Пьетро. – Все, праздник закончился. – Да-да, конечно. – Пьетро понимает, что сейчас не стоит спорить. Санитары забирают носилки и выходят. За ними следуют карабинеры. Вдруг тот, что до этого молчал, останавливается. – Извините, можно воспользоваться туалетом? – Конечно. – Алессандро ведет его к ванной. И вдруг видит, что пакетик все еще плавает в пузырях воды. Он подскакивает к бачку и резко спускает воду. И выходит, закрыв за собой дверь. – Извините, я совсем забыл, что в этой ванной плохо работает бачок. Пройдите, пожалуйста, в тот туалет, это мой личный. Проведя его в другой туалет, он закрывает за ним дверь и стоит, как на страже, улыбаясь другому карабинеру. Но тот, заинтересовавшись, устремляется к первой ванной. Алессандро бледнеет. Но Пьетро опережает его: одним прыжком он оказывается между ними. – Я извиняюсь, но тут действительно неисправен бачок. Через минуту освободится другой туалет. Альфонсо, я хотел бы вас поблагодарить за любезность. Хотите вишни? – Я не люблю вишню. Пьетро смотрит прямо ему в глаза. Он никогда не боится. Или, может быть, просто не показывает виду. Это его сильная сторона. Он всегда спокоен, выдержан и часто блефует, даже в очень напряженных процессах. Алессандро со вторым карабинером возвращается в гостиную. – Спасибо. Альфонсо в последний раз с подозрением смотрит на Пьетро и Алессандро. – Не заставляйте нас возвращаться. Если мы придем еще раз, мы будем с ордером… – И они выходят, громко хлопнув дверью. Алессандро выходит на террасу. Соседи потушили свет, легли спать. Алессандро смотрит вниз и едва различает отъезжающую скорую помощь и машину карабинеров. Он уходит с террасы. – Молодцы. Если вашей целью было устроить мне ночь ужасов, вы преуспели. – Это можно использовать для какого-нибудь нового ролика. – Пьетро, мне не смешно. Давайте уходите. Уже половина четвертого, мне надо поспать. Завтра у меня в полдевятого важное совещание, я даже не знаю, о чем речь. Забирайте русских подруг и идите на все четыре стороны. – Ну не заводись, а то у нас комплекс вины начинается… – Хм, – говорит одна из девиц, – а у нас гость – это святое. – Ну вот, когда приедем снимать фильм в Россию, все будет по-другому; а пока мы здесь. И никто тут не виноват. Просто мне действительно надо поспать… прошу вас. |