
Онлайн книга «Холостяки умирают одинокими»
— Каким способом? — Напоить, пригласить на танец. — Любишь танцевать? — С потенциальными покупателями. — Хорошо бы повысить цену. — Еще лучше — снизить запросы. Участок никак тебя не греет, пока пустует. Оглядев ее, я сказал: — Зато голова моя полна. Планами. Она рассмеялась и предложила: — Сходи-ка за виски. Ты, кажется, неплохо держишься на ногах. Потанцуем! — Хочу сосредоточиться. — Танец этому может поспособствовать. — И отвлечь меня от размышлений о ценах. — А зачем же, по-твоему, я искушаю тебя? Она встала с кушетки, подошла к книжному шкафу, повозилась минуту и нашла кнопку, включающую проигрыватель. — Так я и думала, — усмехнулась она. — Слишком большим казался мне этот книжный шкаф на фоне твоей личности. Порыскав среди пластинок, она выбрала одну. Изящной ножкой сдвинула ковер, сделала посреди комнаты пируэт, а когда зазвучала музыка, простерла ко мне руки. Мы танцевали, и была она как прозрачная паутина в июньский пылающий полдень. Когда отзвучал вальс, она сказала: — У тебя так замечательно получается, Дональд. Мне почему-то казалось, ты предпочитаешь быстрые танцы. А я люблю вальс. — И виски, — добавил я. — Сейчас принесу. — О, сейчас уже не к спеху. Там еще один вальс. Она напела мелодию, как бы суфлируя пластинке, и вот игла побежала по своей дорожке, мы вновь закружились в вальсе. Вдруг она остановилась, выключила проигрыватель и поцеловала меня. Этот страстный поцелуй метил прямо в мое сердце. — А теперь, — заявила она, — теперь я готова выпить виски. Я разлил напиток по бокалам, и мы принялись смаковать его. Она сидела, скрестив ноги, продолжая выстукивать носком ритм вальса. — Дональд, я тебе нравлюсь? — Угу! — Почему бы тебе не стать подобрее к моим клиентам и не сдать им участок? Сейчас, когда я тебя ублажила по всей форме… — Я ведь на что рассчитывал: больше буду жаться — больше от тебя получу. Она поджала губы: — Тут ты просчитался. Что причиталось, то и досталось. — Я не о блаженстве, а об оплате. — Тогда другое дело, — спохватилась она. — Насколько другое? — На какой цене ты настаиваешь? — На участок есть и другие охотники. Естественно, я хочу получить максимум. Она нахмурилась. — Эти другие, они еще не… — Она резко оборвала себя, как будто отрубила недосказанное и стерла из своей памяти произнесенное. — Откуда ты знаешь, что они еще не… — А разве уже?.. — Ну, можно сказать, приманку куснули. — Подумаешь, — пренебрежительно сказала она. — Решай, что лучше — синица в руках или журавль в небе. — Ты синица в руках? — спросил я. Она с вызовом посмотрела мне в глаза: — А ты как думаешь? — Я думаю, что я слишком сильно поддаюсь твоему влиянию, слишком остро реагирую на твою близость, того и гляди поскользнусь. И упаду. — Теперь дела пошли на лад, — констатировала Бернис. — Мне уж начало казаться, что у тебя иммунитет против женских чар. — Я отчаянно борюсь с самим собой. — Еще бы… Итак, да? — Неопределенность, она придает ситуации пикантный привкус. Стоит мне ответить «да», и через пять минут ты исчезнешь навеки, только я тебя и видел. С другой стороны, если я останусь на прежних позициях, можно рассчитывать на продолжение твоей деловой активности. — Только до тех пор, пока мой наниматель не подыщет участок на другом углу, и тогда ищи ветра, больше ты меня не увидишь. — Никогда, никогда, никогда? — Никогда, никогда, никогда! — Бернис улыбнулась. — Мне надо позвонить. — Что тебе мешает? — Ты. — Почему? — Не хочу, чтоб ты слушала. — Что ж, удалюсь попудрить нос. — Лучше я спущусь к телефонной кабине в холле. А ты устраивайся как дома, подлей себе виски. — Я обшарю твои вещи, Дональд. — Действуй! — благословил я ее. Я спустился в вестибюль, высмотрел такси на стоянке, подошел и дал водителю двадцатку. — За что? — растерянно спросил он. — Включи счетчик. Поставь машину поближе к дому. Подойди к столу дежурного клерка. Минут через пять — десять у выхода появится длинноногая блондинка. Я хочу знать, куда она поедет. — Дело чистое? — спросил таксист. — Абсолютно. — Что делать, если она заподозрит слежку? — Поворачивай обратно — и сюда. Не то она проездит всю ночь, пока счетчик не сломается. — По-моему, его вообще не стоит включать, — сказал он. — Решай по обстановке. У меня свои хлопоты, у тебя — свои. — Ладно, приятель, лишь бы ты мои хлопоты понимал. Кому доложить результат? — Меня зовут Дональд Лэм. Дозвонишься до дежурного и попросишь соединить со мной, причем старайся темнить, чтоб он не просек, что к чему. Когда девица вызовет лифт, я позвоню клерку и передам, мол, в услугах ожидающего в вестибюле таксиста более не нуждаюсь. Вернешься к машине и жди блондинку. — Допустим, она захочет нанять меня. — Думаю, у нее своя машина. А если тебя наймет, тем лучше, меньше забот. — Сказать ей, что поездка оплачена? — Разумеется, нет! Получи с нее по счетчику. — Что ж, годится. Он спрятал в карман мою двадцатку, а я вернулся в квартиру. Кстати, когда я шел через вестибюль, клерк не спускал с меня оценивающего взгляда. Бернис Клинтон встретила меня чрезвычайным сообщением: — Я выполнила свое обещание! Прошлась по твоим вещам. Ты здесь не так уж давно живешь, правда? Впечатление такое, будто ты еще сидишь на чемоданах. |