
Онлайн книга «Дракона не выбирают»
![]() — Адвокат сказал, что у моего мужа на счетах пусто, — мои мысли чуть сменили направление, — но кто оплачивал мой отель, экипаж, платье, в конце концов? Это явно недешевое удовольствие и на конвертацию с валютой моего мира не спишешь. За чей счет банкет? — Машенька, я же просил вас ничему не удивляться, помните? — Рудольф посмотрел на меня жалобно. — Помню. Но это было ровно до того момента, пока действовал договор, — резко ответила я. — Сейчас все иначе. И вопросов у меня еще много, Рудольф. — Я не знаю, откуда эти деньги у лорда Хайда, — признался он. — Мне передали все сумму золотом. И я вам уже все рассказал, что знал сам, Машенька. Умоляю, не пытайте меня больше. Я протяжно выдохнула и откинулась на мягкую спинку. — Кстати, а что с моей одеждой? — поинтересовалась я уже отстраненно. — Она осталась там, где мы брали платье. — Я попрошу Корделию прислать вам ее, — быстро проговорил Рудольф. Я кивнула: — Будьте так добры. Экипаж остановился. Кажется, мы приехали. Я выглянула в окно: кованые ворота, с завитушками и каким-то гербом. — Вот и ваш новый дом, Машенька, — Рудольф помог мне выйти. — Временный, — уточнила я, оглядываясь. У ограды росли высокие кусты, давно не знавшие стрижки. От ворот бежала каменная дорожка и заканчивалась у ступенек двухэтажного особняка. На фоне яркой зелени листвы он, посеревший от времени и дождей, выглядел уныло, словно тень самого себя. Даже солнце, бросая лучи на окна, с трудом отражалось в мутных стеклах. Рудольф дернул за медный колокольчик, который украшал ворота. По двору разлился приятный перезвон. — Кто нам должен открыть? — полюбопытствовала я. — Кто-нибудь из слуг, — ответил Рудольф. Значит, в доме есть слуги… Прошло несколько минут, прежде чем на крыльце показалась женская фигурка. Но когда она приблизилась, стало понятно, что это молоденькая девушка, лет шестнадцати, невысокая, худенькая, с копной светлых, мелко вьющихся волос. — Чем могу помочь? — спросила девушка, останавливаясь у ворот. Я заметила, что ее глаза и кончик носа красные, точно она совсем недавно плакала. — Принимайте новую хозяйку, — ответил ей Рудольф. — Это супруга лорда Хайда. Точнее, уже вдова, — он тяжко вздохнул. — Супруга? — девушка с недоумением посмотрела на меня. — Да, они вчера обвенчались в тюремной церкви, — скорбно ответил Рудольф. — Миледи, покажите брачный договор и завещание, чтобы юная леди удостоверилась. — Сейчас, — я быстро нашла документы и протянула ей через решетку. Ощущала себя при этом весьма неловко, словно вторгаюсь в чужое пространство без разрешения. Впрочем, почти так оно и было. Девушка пробежалась взглядом по строчкам. Было видно, она мало что понимает в этих договорах, но кажется, все же поверила. — Это очень неожиданно, миледи, — тихо произнесла она, открывая ворота и пропуская меня внутрь. — Мы не знали, что лорд Хайд собирался жениться. — Да я сама до вчерашнего вечера ни о чем таком не думала, — я робко улыбнулась. — Хорошо вам обустроиться, Машенька, — крикнул мне вслед Рудольф. — Я еще к вам загляну на днях. — Спасибо, — ответила я безрадостно и последовала за девушкой к дому. — Меня Марией зовут, — представилась я ей, чтобы завязать хоть какой разговор и попытаться расположить ее к себе. — Можно Маша. А тебя? — Шерри, миледи, — ответила она, поглядывая на меня по-прежнему настороженно. — Много людей живет в доме? — спросила я дальше. — Какое «много»? — Шерри усмехнулась. — Я и дедушка. Вот и все слуги. — Дедушка? — удивилась я. — Да, вот и он. Я проследила за взглядом девушки. Из-за угла дома вышел пожилой мужчина весьма колоритной наружности: огромный и широкий как медведь, с седой шевелюрой-гривой и лопатообразной бородой. Один глаз был прикрыт из-за шрама, который рассекал всю его правую щеку от виска до края губ. — Дедушка, — позвала его Шерри, — а эта леди — жена нашего лорда. — Жена лорда? — этот берсерк двинулся на меня. Стало совсем не по себе, даже сердце заколотилось. — Да, со вчерашнего вечера, — я, как щит, выставила вперед завещание, потом подумала и подняла его повыше, прямо к лицу «дедушки». Тот сразу уперся взглядом в бумагу, поморщился и отодвинул ее от себя своей лапищей. — Вижу, что завещание. Но как-то дивно все это, — сказал он, глядя на меня недоверчиво. — Сама в шоке, — вздохнула я и принялась обмахиваться завещанием. — Может, зайдем в дом? Я вам все расскажу. Как на духу. Мне скрывать нечего. Сама заложница положения, поверьте. — Зайдем в дом, — согласился дедушка Шерри и тяжелой поступью стал подниматься по ступенькам. Мы оказались в темном холле. На стенах висели потускневшие зеркала в полный рост, между ними — бронзовые подсвечники, вверх уходила лестница, массивная, из темного дерева, с широкими перилами и ступенями, которые покрывала пыльная ковровая дорожка. Справа была приоткрыта дверь, и я успела заметить мебель, покрытую чехлами. Все вокруг было нежилое, холодное. — Нам сюда, — Шерри поманила меня за собой, под лестницу. Там оказался вход в кухню. И я сразу поразилась контрасту: светлая, чистая, уютная. В очаге плясал огонь. На старинной плите, железной, с гнутыми ножками и непривычным конфорками, что-то булькало в медной кастрюльке. По кухне плыл аромат мяса и грибов. — Садитесь, миледи, — Шерри подхватила чугунный чайник и понесла его к плите. — Сейчас сделаю всем чай. Единственным местом, куда можно было присесть, оказалась скамья у стола. Туда же уже уселся дедушка девушки. Скамейка скрипнула, прогибаясь под его весом. Я осторожно опустилась на самый край, подальше от медведеподобного деда. — Ну рассказывайте, миледи, — он посмотрел на меня здоровым глазом, второй же совсем прищурил, отчего теперь стал напоминать еще и хитрую птицу. Потрясающий персонаж. И ужасающий, чего уж. — Ну что рассказать? — со вздохом начала я. — Живу я в другом мире… Моя история вышла неожиданно длинной. Шерри, заслушавшись, едва не пропустила момент, когда закипел чайник. А спохватившись, принялась заваривать чай. Ее дедушка все это время сидел, даже не шелохнувшись и не задавая вопросов, лишь внимательно следил за мной взглядом. Я же старалась поделиться всем как можно подробнее, надеясь, что так мне быстрее поверят. — Вот так я оказалась в этой ситуации, — закончила я, сцепляя пальцы в замок. — Теперь даже домой вернуться не могу. — Да уж, — дедушка Шерри почесал бороду. — Действительно попали вы, миледи. |