
Онлайн книга «Зеркала и галактики»
– Они уже забрались в глайдер и разламывают кресла. – Это запись с найденыша, – пояснил мне пилот. Пошла запись: треск рвущейся материи, скрежет металлопластика, сопение и кряхтение людей, затем восклицание: «Бен Ган!» – пропетое высоким чистым голосом. И хор погрубее: «Бен Ган, Бен Ган, Бен Ган!» Шебаршение, шелест, хруст сломанной мелкой вещицы, звуки чего-то скользящего, мягкое падение тела, новое восклицание «Бен Ган!», подхваченное отдалившимся хором, опять пыхтение и шелест. Затем новый голос – четкий, энергичный: «Борт 'Эльдорадо'-01, ответьте 'Эльдорадо'. Борт 01, вы меня слышите? Ответьте 'Эльдорадо'». «Бен Ган! Бен Ган!» – пели в ответ, а «Эльдорадо» их не слышал и упорно взывал к борту 01. Возня в кабине прекратилась, несколько приглушенных восклицаний донеслось снаружи, и вскоре все стихло. Потерявший надежду «Эльдорадо» тоже умолк. – Каково? – спросил с «Испаньолы» планет-стрелок. – С-собаки, – с чувством выругался Рейнборо. – Маньяки, – поправил его Грей. – Кстати, обрати внимание: вы движетесь прямиком к городу, куда приглашает любезный Бен Ган. – Спасибо, я в курсе. – Будь осторожен. До связи. – Почему «Эльдорадо» не нашел свой глайдер? – спросил я. – Машина лежала на виду. – Некогда было, – объяснил Рейнборо. – Они гробанулись перед самым взлетом… Иди-ка, погуляй, не то сквайр начнет задумываться, чего ради мы с тобой уединились. – Слушай, давай без намеков. У меня рука тяжелая. – Иди. – Пилот усмехнулся. – И запомни: драться с RF – себе дороже. – Почему? – Удар – это контакт. А при контакте я всю силушку у тебя и заберу. – Его раскосые глаза смеялись. – А если я тебя – палкой? – Ну-у, – протянул Рейнборо, – против палки придется взять лучемет. Чуть только я вылез из глайдера, пилот подозвал Мэя. Навигатор передал ему «стивенсон» и забрался в кабину, а Рейнборо остался снаружи следить за порядком. Охранники сквайра прогуливались по берегу, увязая в глубоком песке; доктор Ливси стоял, наблюдая ленивое течение воды; мистер Трелони в сторонке делал выговор Тому. Лисовин теребил в руках липучую ленту, на другом конце которой валялся вверх тормашками поюн. Александр извивался, драл липучку лапами, пытался ее грызть, но липучка не сдавалась. – …не нравится! Заруби это себе на носу, – донесся до меня обрывок отцовского воспитания. – Мне тоже не нравится, что вы не дружите со здравым смыслом, – огрызнулся Том и, злостно нарушая сыновний долг, зашагал прочь. Поюн на липучке поехал за ним, задрав лапы. – Вы не дружите со здравым смыслом, – объявил зверь. – Заруби это себе на носу. – Том, поди сюда, – велел мистер Трелони. Лисовин уходил вверх по течению реки. Далеко ли собрался? – Том! – Со здравым смыслом. Наверняка разобиженный лисовин подсказывал Александру. – Юнга, назад, – приказал Рейнборо. Том не повернул обратно, а остановился у воды. Ехавший вверх тормашками поюн перевернулся, встал на лапы и тоже сунулся к воде. – Назад! – рявкнул пилот так, что лисовин подпрыгнул и дернул за липучку поюна. Александр взмыл, описал дугу и шлепнулся оземь. – Со здрав… Из реки ударила струя воды, метко окатившая и поюна, и лисовина. Метнувшийся к Тому пилот уже стоял со «стивенсоном» наизготовку, но речная тварь благоразумно не полезла на берег. – Тебе говорили, что здесь не любят чужаков, – напомнил Рейнборо. Том отряхивался, поюн Александр фыркал и тряс лапами. – Выкупаю в холодной воде, – сулил он врагу. – Уйди, зараза! Наглый коготун. – Все в глайдер, – распорядился пилот. – Мистер Трелони, поторопитесь. Послушал запись? – спросил он Мэя, который выбрался из кабины. – Как тебе пение Бен-Гана? – Трудно сказать. То ли совсем дикари, то ли под наркотой. Я бы не стал соваться в город, куда нас приглашают. – Это не наша воля, – вздохнул Рейнборо. Мы опять разместились в салоне. Сквайр потребовал, чтобы Том сел с ним рядом, и долго держал место, стоя в проходе и не позволяя пройти Мэю. Лисовин притворился глухим и уселся рядом со мной. Биопластовая шерсть на его маске была мокрой от воды, белые усы горестно поникли. – Что случилось? – тихо спросил я, когда сквайр, Мэй и «стивенсон» наконец угнездились в прежнем порядке. Том лишь рукой махнул. Мокрый, опутанный липучкой Александр поднялся столбиком у него на коленях. – Мне разонравилось, что ты водишься с Джимом, – проговорил он. Сквайр обернулся. Мэй тоже. Лисовин скрестил руки на груди, не намеренный утихомиривать наше трепло. – В свете последних событий я вынужден за тебя опасаться, – изрек поюн, очевидно польщенный всеобщим вниманием. Сквайр начал наливаться краской. – И меня тревожит твоя нездоровая привязанность к капитану Смоллету, – продолжал ораторствовать Александр, обращаясь к мистеру Трелони. – Том, заткни этого болтуна. – Джима уже растлили; боюсь, очередь за тобой, – закончил свое выступление поюн и разве что не поклонился публике. Вот она, месть за отцовское воспитание. Мэй хохотал, охранники ржали во все горло, мистер Трелони распух от прилившей крови так, что казалось: кожа лопнет. Один доктор Ливси был угрюм и задумчив. – Мистер Трелони, – проговорил он, когда веселье поутихло, – вы переходите все и всяческие границы. – Сэр, – сказал по интеркому Рейнборо, – в мире полно глупцов, которые считают risky fellows извращенцами и вообще какими-то монстрами. Не уподобляйтесь им, пожалуйста. Он еще мягко сказал. В ромовый город Бена Гана мы сразу не полетели. Рейнборо посадил глайдер в нескольких милях от западной окраины Рима и выслал цель-имитатор. Висящий над нами спутник слежения должен был засечь точку, из которой откроет огонь местная система ПВО, и уничтожить ее. Система безмолвствовала. Наш имитатор покружил, изображая то разведывательный зонд, то глайдер, и возвратился невредимый. Тем временем планет-стрелок передал нам картинку города, полученную со спутника. На экране компа были видны черные полосы в зелени инопланетных джунглей, заполонивших улицы и площади Рима. – Следы глайдера, – с первого взгляда определил Мэй. – Неплохо они тут полетали. «Это и есть их тайное задание? – подумал я. – Излазить места, куда мы еще только направляемся?» – Итак, Хэндс с Сильвером успели вперед нас, – изрек сквайр Трелони. – Пока мы осторожничали, эти прохвосты обчистили весь город. |