
Онлайн книга «Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV»
![]() С другой стороны, оба они понимали, что это было бы лучшим решением, ведь, в конце концов, они именно за этим ехали в столицу – как можно выгоднее выдать Пеллионору замуж. Совершенно очевидно, что более выгодной партии, нежели правитель королевства, придумать было сложно. Это сулило безбедное существование Пелли и отличные перспективы для Вилиодия. Когда все вокруг заговорили о брачном союзе между королём и Пеллионорой, брат и сестра довольно быстро свыклись с этой мыслью. Несмотря на все ужасы, что рассказывал Каладиус Вилиодию, тот изо всех сил пытался убедить и себя, и сестру, что на сей раз всё будет иначе. Все говорили о том, как изменился король с появлением Пелли, и молодые люди тешили себя надеждой, что так будет и впредь. Можно сказать, что оба они, и даже Пеллионора, смирились с предстоящим. И вот, словно гром среди ясного неба, это неожиданное известие. Оно стало грозным предзнаменованием, предвестником страшной беды. Было совершенно очевидно, что человек вроде Конотора мог так быстро и кардинально изменить решение лишь по одной причине. – Я знаю, в чём может быть дело! – спазм страха сдавил горло Вилиодию. – Кто-то донёс королю о нашем разговоре с Каладиусом. – Но разве есть что-то предосудительное в разговорах с ним? – не поняла Пелли, полагая, что брат говорит об их совместных визитах. – Да и мы не говорили ни о чём таком… – Был один разговор… – выдавил из себя юноша. Ему было так страшно, как не бывало никогда раньше. Он понимал, что если тот разговор дошёл до короля, то и его судьба, и судьба сестры уже предрешена. Не имея возможности покарать великого мага, король вдвойне поквитается с теми, до кого дотянутся его руки. Однако же разговор этот случился больше двух недель тому назад, а импульсивный монарх не стал бы ждать так долго. Неужели донос добирался до него столько времени?.. – Может быть, это какое-то недоразумение? – произнёс он, и от одного этого слова узел его внутренностей как будто расслабился. – Мало ли, о чём болтает челядь! К тебе не обращался никто от имени короля? – Нет, – пролепетала Пелли, но и в её глазах зажглись искорки надежды. – Мне сказала об этом Нанна, когда пришла утром, чтобы помочь одеться. – Она сообщила, откуда ей это известно? – Она слыхала от дворни… Сказала, что все об этом только и судачат с самого утра… – Но если бы король действительно вздумал отказаться от помолвки – наверняка, он первым делом послал бы за нами, чтобы объявить об этом? – Наверное… Но если дело в том разговоре, о котором ты говоришь… – Сомневаюсь, что дело в нём, – пытаясь убедить не только сестру, но и себя самого, покачал головой Вилиодий. – Тот разговор был довольно давно. Кроме того, мессир заверил меня, что нас никто не может подслушать. – Может быть, он сам и донёс? – как мы знаем, Пелли с самого начала питала к Каладиусу стойкую неприязнь. – Поверь мне, ему это не надо, сестрёнка! – убеждённо возразил герцог. – Для этого человека все прочие – всего лишь насекомые, что ползают вокруг и изредка попадаются ему под ноги. Вряд ли он интересуется нами настолько, чтобы строить козни. Да и зачем ему это? – Так что же нам делать? – Полагаю, мне нужно сходить к королю. Надеюсь, всё тут же разрешится самым наилучшим образом. Почти наверняка это – просто глупая сплетня или чья-то злая шутка. Его величество, возможно, ни о чём таком и не догадывается. – Но тогда ты выставишь себя глупцом, – спохватилась Пелли. – Может быть, стоит подождать? – Пусть лучше так, чем смотреть, как ты умираешь от беспокойства, – возразил Вилиодий, умолчав, что он и сам жутко напуган. – Что ж, тогда иди, и да охранит нас Арионн! Юноша обнял бледную дрожащую сестру, но кратко, чтобы она не почувствовала его собственную дрожь. Ничего в жизни он не боялся так, как этого визита к королю. Какая-то часть его безумно хотела, чтобы его величество был бы сейчас болен и не принимал, или же вдруг уехал куда-нибудь на охоту, на которой он, правда, не бывал уже лет пятнадцать. Это был чисто детский страх встречи с чем-то ужасным, также как некогда он старался как можно дольше терпеть зубную боль, лишь бы не обращаться к цирюльнику. Но также, как и тогда, Вилиодий понимал, что чем скорее случится эта встреча, тем скорее всё закончится. Так или иначе. Молодой герцог вернулся в свою комнату не позднее чем через четверть часа, бледный как смерть. Ожидавшая его сестра, заметив брата в дверном проёме, вскрикнула так, словно увидела призрака. Она прижала обе ладони ко рту, видимо, опасаясь, что может закричать в приступе паники. – Его величество отказался меня принять… – посиневшими губами прошелестел юноша, бессильно падая на ближайшее кресло. – Что происходит, Вилиодий?.. – слёзы брызнули из глаз Пелли. – Чем мы прогневили его? И что теперь с нами будет? – Я не знаю… – потерянно покачал головой молодой человек. – Едва королю доложили обо мне, он велел передать, что ему не о чем со мной говорить. Я умолял дворецкого попробовать снова или же пропустить меня, но тот ни за что не соглашался. Я не виню его, потому что ему тоже страшно… – Нас арестуют, да? – пытаясь подавить рыдания, спросила девушка. – Я ничего не понимаю… Случилось какое-то недоразумение… Если бы только узнать причину… Внезапно лицо Вилиодия озарилось надеждой. – Я немедленно еду к мессиру Каладиусу! – вскакивая с кресла, заявил он сестре. – Он – единственный, кто может нам помочь. Обретя какую-то почву под ногами, юноша стал заметно увереннее. Когда он застёгивал распущенные крючки на камзоле, его руки уже почти не дрожали. Конечно, ему предстояло отправиться к верховному магу без приглашения и предварительного уведомления, но Вилиодий был уверен, что волшебник примет его несмотря ни на что. Уже выйдя за дверь, герцог вдруг вернулся обратно. – Пелли, собирайся, мы едем вместе. Я не оставлю тебя здесь одну. Во дворце Каладиуса ты будешь в безопасности, по крайней мере до тех пор, пока всё не прояснится. Пеллионора не потратила много времени на сборы. Не прошло и десяти минут, как молодые люди вышли, стараясь меньше попадаться на глаза, и, сев в карету, велели как можно быстрее мчать к особняку великого мага. *** Конечно же, Каладиус уже знал о случившемся и, конечно же, он ждал приезда несчастных молодых людей. Однако же он предпочёл разыграть неосведомлённость. – Во имя богов, мессир, вы знаете, что произошло? – прямо с порога взмолился Вилиодий. – Простите, мой юный друг, но я не понимаю, о чём вы… О, здравствуйте, сударыня! Право же, я не ждал гостей так рано, но всё равно несказанно рад. Пройдёмте в гостиную, я как раз собирался завтракать. Каладиус специально говорил так, будто не замечал побелевших лиц и трясущихся губ своих гостей. |