
Онлайн книга «Обречен на смерть»
— Хорошо. Самоуверенность Колливера вызвала у Майкла улыбку. Сегодня ему не должно было быть весело. Майкл знал это. Но, казалось, Колливер во что бы то ни стало готов отвлечь его от мыслей о Риде. По крайней мере, ненадолго. Майкл продолжил: — Думаю, лучше всего начать с краткого повтора. Чтобы убедиться, что мы правильно запомнили ваши показания. — Как пожелаете. — Очень великодушно с вашей стороны. Майкл положил руку на деревянную кафедру и выпрямился в полный рост. Для тех, кто смотрел на него с другого конца зала, он выглядел внушительно. Жест не укрылся от Колливера, и тот нервно заерзал на сиденье. — Итак, мы все слышали, что изначально вас арестовали, допросили и обвинили в убийстве братьев Голлоуэев. Правильно? — Меня об этом уже спрашивали, так что вы знаете, что правильно. — Да, мистер Колливер. Мы знаем. Поэтому это и называется «повтором». Продолжим? — Юморить пытаешься, чувак? — Вовсе нет, мистер Колливер. Убийство — это совсем не смешно. — С этими словами Майкл оглянулся на присяжных. Чтобы они почувствовали себя на его стороне. После чего снова посмотрел на Колливера. — Когда полицейские вас допрашивали, вы ничего не сказали о причастности к убийству Даррена О’Дрисколла. — Да. — Вы вообще о нем не упомянули. — Вы знаете, что не упоминал. — И вы совершенно точно не упоминали о моем подзащитном, Саймоне Кэше. Правильно? — Я ниче ни о ком не говорил. — К высокомерию Колливера добавилась легкая агрессивность. Вопросы Майкла начинали его раздражать. — Я сказал, что буду хранить молчание. — Верно, мистер Колливер. Когда вас в первый раз спросили об убийстве — убийстве, в котором обвиняли вас, — вы ничего не ответили. — Да. — Однако если верить тому, что вы сегодня поведали присяжным, вы могли бы рассказать многое. — Че вы имеете в виду? — Я имею в виду: вы сказали присяжным, что оказались на месте преступления вскоре после убийства. — Точняк. — Что Даррен О’Дрисколл позвонил вам и приказал забрать их с Саймоном Кэшем с места преступления. Поспособствовать с побегом. — Так и было. — И все это вы могли рассказать полиции, когда вас допрашивали. — Ну да. — Но не рассказали. — Ну. Майкл помолчал, чтобы собраться с мыслями. Он заранее спланировал, как будет вести допрос. Как деликатно разберет показания Колливера на части. Медленно раскроет вранье. Но Колливер был уже раздражен. Майкл видел это по его односложным ответам. И тону. Возможно, стоило избрать иную тактику, не такую медленную и постепенную. «Как допрашивать школьного хулигана, — подумал Майкл. — Что ж, попробуем так». — Но в конце концов вы сообщили полиции то, что рассказали сегодня присяжным, так? — Да. — Рассказали им ту же историю, что и сегодня. Назвали Даррена О’Дрисколла. Назвали Саймона Кэша. И признались, что увезли их с места преступления. — Потому что я так и сделал. — В результате вас обвинили в содействии совершению преступления, и вы признали вину. — Да, потому что я виновен. — И за это вас приговорили к восемнадцати месяцам тюремного заключения, замененным на два года условного. — Слушайте, я все это уже рассказывал. Вы будете спрашивать или нет? — Повтор, мистер Колливер. Повтор. — Слышь ты, чувак… В голосе Колливера зазвучал гнев. Раздражение, вызванное саркастически напевным тоном Майкла. Майкл не обратил внимания. — Итак, уточню для присяжных: условное заключение — это когда вас приговаривают к заключению, но не сажают в тюрьму при условии, что в течение определенного периода времени вы ведете себя прилично. В вашем случае — в течение двух лет. Вы поняли свой приговор так? Колливер обжег его сердитым взглядом, но промолчал. — Хорошо. Будем считать, что так. Давайте немного повторим повтор? Итак, изначально вас обвинили в убийстве. И оставили под арестом, верно? — Да. Агрессивность нарастала. Новый стремительный подход Майкла был хорошей идеей. — И вы понимали, что если вас признают виновным, то приговорят к пожизненному заключению. — Да. — Которое не будет условным, так? — Че? — Вам на самом деле придется отсидеть в тюрьме, так? По крайней мере, пока вы не получите возможность выйти по УДО. — При чем тут это ваще? — Очень даже при чем, мистер Колливер. Майкла всегда радовало, когда свидетель вовремя задавал удобный вопрос. Это предоставляло ему возможность, которую он не собирался упускать. — Во-первых, тюремный срок гораздо неприятнее, чем условный, при котором вам нужно всего лишь держаться осмотрительно пару лет, чтобы остаться на свободе, правда? — Че? — Давайте скажу проще, — произнес Майкл более снисходительным тоном, специально чтобы побесить Колливера. — Что бы вы предпочли, мистер Колливер? Сидеть в тюрьме или оставаться на свободе, при условии что вы не будете нарушать никаких законов? — Дебильный вопрос. — Согласен. — Майкл повернулся к присяжным. Его улыбка стала шире. — Потому что мы все, как мне кажется, знаем ответ. Но продолжим. Майкл повернулся обратно к Колливеру. — Итак, согласно вашим показаниям, во время вашего ареста, когда вас обвинили в преступлении, за которое могли приговорить к пожизненному заключению, вы уже знали, кто на самом деле совершил это преступление. Эта информация могла превратить пожизненный приговор в короткое условное заключение. Однако вы ничего не сказали? — Я не стукач, чувак. Майкл улыбнулся. Он не мог и мечтать о более удачном, нетерпеливом ответе. Ему ясно стало, что Колливер больше не думает. Просто реагирует. Все отвертки в нужных местах. Пора их повернуть. — Мистер Колливер, вы главный свидетель обвинения в деле об убийстве и даете показания в суде над людьми, которых называете друзьями. Если ваши слова правдивы, — а я не утверждаю, что они правдивы, — то вы просто образцовый стукач. Обвинитель Питер Эпстейн мгновенно оказался на ногах. — Ваша честь, непозволительно королевскому адвокату обзывать свидетеля в таком серьезном деле «стукачом». — Поддерживаю, мистер Эпстейн. — Судья Левитт повернулся к Майклу. — Полагаю, вы готовы извиниться, мистер Девлин? |