
Онлайн книга «Обречен на смерть»
— Да. — Те доказательства, из которых ваша защита будет исходить на суде. — Да. — Потому что, если потом на суде вы будете использовать доказательства, которых не было в возражении — если возникнут какие-либо несоответствия между документом и вашей дальнейшей защитой, — присяжные на этом основании смогут признать вас виновным. — Да, типа того. — Примерно такое же предостережение вам вынесли перед началом допроса? — Да. — И вы его поняли? — Я не дебил, чувак. — О, мне это известно, мистер Колливер. Вы далеко не дебил. Однако, несмотря на весь ваш интеллект, в документе не упомянут Даррен О’Дрисколл, верно? Колливер выглядел так, будто пожалел о своем последнем высказывании. Ему наконец-то стало ясно, чего добивается Майкл. Он промолчал. — У присяжных есть копии, — продолжил Майкл. — Даже если вы не ответите, они сами все увидят. Так что перейдем к моему подзащитному, мистер Колливер. В документе нет упоминаний о Саймоне Кэше, верно? Майкл подождал, но Колливер опять не ответил. — Или о том, что вы якобы появились на месте преступления через несколько минут после убийства братьев Голлоуэев. Молчание. — Здесь утверждается, мистер Колливер, что вы не имели к убийствам совершенно никакого отношения. Что вы ничего о них не знали. И в момент их совершения находились в другом месте. Правильно? По загнанному виду Колливера Майкл понял, что еще немного, и тот окончательно лишится самообладания. — Так что же утверждается в вашем возражении, мистер Колливер? — У долбаных присяжных есть копии!!! — Наконец вышел из себя Колливер. — Они сами могут прочитать!!! — Сбавьте тон, — не преминул вмешаться судья Левитт. — Я уже говорил это в ходе процесса, мистер Колливер, и повторю еще раз: еще одна такая вспышка, и вас отведут в камеру. Это понятно? Колливер встретил сердитый взгляд судьи. На мгновение показалось, что он начнет спорить. Но он с видимым усилием взял себя в руки и неохотно кивнул, даже не пытаясь скрыть застывшую на лице усмешку. Повернулся к Майклу, который, не теряя времени, спросил: — Не желаете объяснить? — Че объяснить? — Несоответствие в ваших показаниях, мистер Колливер. Видите ли, вы утверждаете, что промолчали на допросе, потому что не ожидали, что вам выдвинут обвинение. А когда вам его выдвинули, вы поняли, что серьезно влипли, и сдали Даррена О’Дрисколла с Саймоном Кэшем. Но оказалось, что все не так, верно? — Ни черта подобного! Я поклялся говорить только правду. — Нет, мистер Колливер, здесь вы лукавите. Мы только что видели документ в вашу защиту, подписанный вами через месяц после предъявления обвинения. Почти через месяц после того, как вы заявили, что не признаете вину. После того, как назначили дату начала процесса. — И че? — Полно вам, мистер Колливер. Мы же решили, что вы умный человек. Вы прекрасно понимаете, о чем я. Проблема в том, что еще долго после обвинения, которое, по вашим словам, все изменило, вы рассказывали совсем другую историю. Молчали о причастности Саймона Кэша. И Даррена О’Дрисколла, коль уж на то пошло. Почему, мистер Колливер? Колливер снова промолчал. — Ну же, мистер Колливер. Это важный вопрос. Если вы не ответите, присяжные сделают определенные выводы. Майкл позволил тишине затянуться, делая вид, что дожидается ответа, которого, как он знал, не последует. — Мистер Колливер? Наконец он повернулся к присяжным. — Что ж, так и быть, — сказал он, качая головой в притворном разочаровании. — Едем дальше. Скажите, вы помните дату, когда получили свою копию доказательств, которые сторона обвинения собиралась использовать в ходе процесса? Колливер обжег Майкла яростным взглядом. Его высокомерие испарилось, теперь он едва сдерживал гнев. — 16 февраля, — почти прорычал он. — И среди этих доказательств было детальное описание дела, верно? — Вы сами знаете, что да. — Хорошая память, мистер Колливер. Вам не пришлось даже подумать над ответом. — И че? — А то, что, возможно, тому есть причина. Что это описание дела было для вас настолько важно, что вы запомнили, как получили его вместе с доказательствами. Ответа не последовало. — Давайте не будем снова играть в молчанку, мистер Колливер. Это становится ужасно скучно. Майкл произнес это пренебрежительным тоном, не глядя на свидетеля. На этот раз он не стал дожидаться ответа, а взял пачку бумаг и поднял так, чтобы всем было видно. — К счастью, у меня есть копии описания дела. Я сейчас передам вам страницу 17. Взгляните и скажите, не припоминаете ли чего. Майкл повернулся к судебному приставу. Протянул ей копии для свидетеля, судьи и присяжных, а потом раздал оставшиеся стороне обвинения и стороне защиты. Подождал, пока все посмотрят полученный документ, и затем продолжил: — Вы согласны, что в описании дела сказано, что полиция подозревала в убийстве братьев Голлоуэев вас вместе с Дарреном О’Дрисколлом? В полиции считали, что убийство не могло быть совершено одним человеком. Но на той стадии расследования не хватало доказательств, чтобы обвинить мистера О’Дрисколла. — Да, так здесь сказано. И че с того? Это только домыслы полиции. Не доказательства. — Верно, мистер Колливер. Но это первый письменный документ, в котором выражается — не вами — мнение, что Голлоуэев убил О’Дрисколл. — И че? — И че? Вы знаете, «че», мистер Колливер. Это значит, что прежде, чем указать на Даррена О’Дрисколла, вы получили документ, в котором ясно говорится, что в полиции будут рады свидетельским показаниям против О’Дрисколла. Иными словами, вы знали, что в полиции его подозревают, еще до того, как показали на него. — С меня хватит, чувак. Это просто бред. — Это правда, и вы это знаете, — сурово ответил Майкл. — Вы очень хорошо это знаете. Более того, на этой стадии — в этом документе — еще ни слова нет о Саймоне Кэше. Ни от вас. Ни от полиции. Почему так? — Не уверен, что свидетель может ответить, почему в документе полиции не упоминается ваш подзащитный, мистер Девлин. Майкл не посмотрел на судью Левитта. Просто ответил на его возражение. — Может, если знает, что Саймон Кэш невиновен и находится здесь только потому, что он соврал, ваша честь. Но не буду настаивать. Все внимание Майкла снова устремилось на Колливера. Хищник приближался к цели. — Полагаю, мистер Колливер, после того, как у вас появился документ с именем Даррена О’Дрисколла, вы подумали, что уже не будете выглядеть таким стукачом, если донесете на него. Раз полиция уже его подозревает. Правильно? |