
Онлайн книга «Секреты фальшивого жениха»
— Пойдем. Он повел Морган вниз и нашел в гостиной свою бабушку и родителей. — Джаред, дорогой. — Его мать встала и поприветствовала их, когда они подошли. — Я так рада, что ты здесь. А вы, должно быть, Морган. — Да, мэм, — ответила она. — Это мой муж, Клэй. — Рад тебя видеть, сынок. — Он пожал Джареду руку, перевел взгляд на Морган и прошептал: — Да она красавица. Джаред довольно усмехнулся. — Мы так рады, что ты смог присоединиться к нам для небольшой передышки, — выпалила его мать. — Нам всем здесь нравится. — Морган, иди сюда. — Бабушка Джареда похлопала по сиденью рядом с собой. — Побудь со мной. Джаред нахмурился, наблюдая, как Морган неторопливо направляется к его бабушке. — А что, если бы я хотел, чтобы она была со мной? — Наше время с Морган ограничено, твое — нет, — парировала Рут. — Как тебе это поместье? Мой муж купил его для семьи много лет назад. — Это прекрасная собственность, миссис Робинсон, — ответила Морган. — Спасибо, что пригласили меня. — Пожалуйста, зови меня Рут. Я все еще не понимаю, как мой внук… — Рут взглянула в его сторону, — сумел отыскать такую девушку. — Эй, эй, — произнес глубокий мужской голос у дверей гостиной. Джаред повернулся и увидел рядом с Крисом миниатюрную женщину с огненно-рыжими волосами. Джаред сомневался, что это был ее естественный цвет. — Крис! Где, черт возьми, ты был? — воскликнул его отец. — И тебе привет, папа. — Карие глаза Криса остановились на отце, затем взгляд заскользил по комнате. — Мама. Он отпустил руку женщины, чтобы наклониться и коснуться губами щеки матери. — Рада тебя видеть, Крис. — В голосе матери слышалось напряжение. Крис повернулся к женщине, смиренно стоявшей в дверях. Казалось, она боялась войти. — Я бы хотел познакомить всех вас с Кенди. Моя невеста. — Твоя кто? — Голос матери дрогнул. — Ты с ума сошел? — взревел отец Криса. — Ты бросил свою семью и компанию, которую возглавлял, ради кого? Ради этой… — Клэй, пожалуйста, — сказала жена, сжимая его руку. — Успокойся. — Мама права, — поддержал Крис. — Тебе нужно успокоиться. Мы не хотим, чтобы у тебя случился еще один сердечный приступ. — И кто мог быть причиной этого? — спросила его бабушка. — Ты навлек позор на нашу семью и наше доброе имя. — Бабушка… — предостерегающе произнес Джаред. — Нет, пусть она продолжает, — возразил Крис. — Именно поэтому я и сбежал от всего этого. — Он вскинул руки в жесте отчаяния. — Ваши ожидания были удушающими. Я не мог дышать. — Значит, вместо этого ты отправился в стрип-клуб? — спросил его отец. — И делаешь все, чтобы она, — он взглянул на Кенди, которая теперь стояла со слезами на глазах рядом с Крисом, — залетела. Ради всего святого. И теперь ты хочешь жениться на ней? — Я горжусь тем, что женюсь на Кенди. Она невероятная женщина. Рут устало вздохнула. — Я возлагала на тебя такие большие надежды, Крис. Думала, тебе суждено вершить великие дела. Очевидно, я поставила не на ту лошадь. Я о твоем брате, Джареде. Он взял на себя руководство компанией. Встречается с прекрасной женщиной. — Она указала на Морган. — Я потрясена, говоря это, но тебе есть чему у него поучиться. В последние несколько недель он проявил невероятную стойкость. Крис одарил ее полуулыбкой. — Если все так хорошо складывается, тогда я рад этому. И если никто из вас не хочет знаться с Кенди, — это ваша потеря. Моя семья, — он положил руку на округлившийся живот Кенди, — и я — мы можем уйти. Джаред шагнул к брату: — Не уходи, Крис. Все слишком взволнованы. Дай время. — Ну не знаю… — Ради меня, — взмолился Джаред. — Не уходи, пока мы не поговорим. Ты должен мне помочь. — Он посмотрел в глаза Крису и увидел, как тот смягчился. Тем временем Морган подошла к Кенди. За это Джаред готов был расцеловать ее у всех на глазах — так благодарен был за этот жест. — Кенди, ты должна увидеть все здесь, — сказала Морган, сияя улыбкой. — Это оазис. Давай я тебе покажу. Джаред взглянул на свою бабушку и увидел слабый намек на улыбку. Еще один балл в пользу Морган. После того как женщины ушли, Джаред обнял Криса за плечи и сказал: — Почему бы нам с тобой не поговорить? — Отлично, — заявил отец, — возможно, ты сумеешь вразумить его. Крис закатил глаза, но позволил Джареду увести его на террасу. Едва они прошли через двойные двери, Крис разразился тирадой. — Как они смеют так обращаться с Кенди? Они даже не знают ее. — Тебя это действительно удивляет? — спросил Джаред, скрестив руки на груди. — Крис, ты пропал на несколько недель. Потом мы узнаем из СМИ, что от тебя забеременела какая-то женщина, а теперь ты просто приходишь и объявляешь, что она твоя невеста. Неудивительно, что все опешили. Я тоже! Ты встречаешься с Кенди уже какое-то время. Мог бы познакомить ее с семьей несколько месяцев назад. Но решил держать свои отношения в секрете, как будто тебе есть что скрывать. Крис ошеломленно уставился на него. — С каких это пор тобой движет голос разума? — С тех пор, как ты ушел, а у меня не осталось другого выбора, кроме как сделать шаг вперед. — По словам бабушки, ты отлично справляешься с работой. — Я не напрашивался на похвалу. — А знаешь, возможно, я был помехой все это время, то и дело выручая тебя из беды. Кто знал, что добрая старомодная тяжелая работа — как раз то, что доктор прописал. — Прекрати, Крис. Я никогда не хотел быть главой семейного бизнеса. Это всегда было твоей сильной стороной. — Но ты когда-нибудь задумывался, хочу ли я этого? — спросил Крис. — Возможно, все их высокие ожидания были возложены на меня так же, как и на тебя. Джаред посмотрел на брата. Он всегда полагал, что Крису нравится то, что он делает. — Только встретив Кенди, я наконец позволил себе расслабиться. — Учитывая состояние Кенди, ты слишком много себе позволяешь, — прокомментировал Джаред со смешком. — Хотя отцовство не было моей целью, я рад этому. Кенди — замечательная женщина, и я люблю ее. — Но ты ведь не так давно ее знаешь. — Не лезь в мои дела. Все сходят с ума, потому что я в первый раз поступил не по плану, — ответил Крис и ткнул Джареда в грудь. — На самом деле они должны смотреть на тебя и думать: кто этот самозванец, похожий на моего брата? |