
Онлайн книга «Потанцуем вместе с листьями?»
– Да ладно тебе притворяться! В следующий раз тогда не говори мне, что у тебя все в груди замирает, когда ты думаешь о нем! Ладно, я должна бежать… Когда вернешься, я буду ждать от тебя подробного отчета о том, что произошло. Да, и не забудь: если он не женат, я разрешаю тебе подцепить его! Шарлотта стала готовиться к выходу, копаясь в одежде и выбирая, что надеть. Ее не отпускало волнение. Ничего, уговаривала она себя, все будет хорошо! Главное – строгость и никакого флирта! К десяти она уже собралась и запаковала книги, предназначенные для сэра Найджела. Стоило ей ровно в десять часов подойти к окну, как к дому подъехал темно-синий автомобиль, из которого выпрыгнул Саймон. Тут ей понадобилась вся ее сила воли, чтобы взять себя в руки. Наконец ей это удалось, и она степенно сошла по лестнице вниз. Саймон, ожидавший ее у входной двери, был одет в строгий, хорошо скроенный костюм серого цвета. И хотя она надела туфли на высоких каблуках, он был все равно выше. – Как раз вовремя, – похвалил он ее. Эта белозубая улыбка, эти смешливые морщинки у глаз заставили ее задержать дыхание. – У тебя другая машина, – сказала она первую пришедшую ей в голову фразу. – Да. Этим утром я решил поехать на своей. Ту машину я взял напрокат, когда вернулся из Штатов два дня назад. Приняв у нее из рук кейс с книгами, он положил его в багажник, а потом подал ей руку, помогая сесть в машину. Когда он устроился рядом с ней на сиденье, ей пришлось испытать нечто вроде теплового удара: так быстро заструилась кровь по венам от волнения. Главное, чтобы он не заметил ее волнения! Она же изображает холодную неприступность! Да, сказать проще, чем сделать! – Надеюсь, у тебя не возникло никаких проблем с магазином? – спросил он, когда они тронулись в путь. – Все в порядке. Маргарет поможет ее племянница. – Так, обрадовалась Шарлотта, кажется, ее голос звучит вполне пристойно. – Отлично! В таком случае волноваться нечего. Значит, ты можешь расслабиться и наслаждаться поездкой. Итак, он все же заметил ее волнение? Ничего от него не скрыть! – Кажется, погода сегодня обещает быть замечательной, так что путешествие будет ей под стать, – заметил он, желая разрядить обстановку. – Прекрасное начало выходных. Дедушка очень Хочет, чтобы тебе понравилось у него в гостях. – Уверена, что так оно и будет. – Ей пришлось соврать! Зачем делиться с ним своими сомнениями? – Мне очень жаль, что сэр Найджел так плох. И надеюсь, что ему все же станет лучше… – К сожалению, мы не можем на это надеяться. Название его болезни – старость. Все доктора стараются лишь облегчить ему последние дни жизни на этой земле и хоть как-то избавить от боли. Шокированная услышанным, Шарлотта тихо произнесла: – Должно быть, ему трудно принимать гостей. – Напротив. Одно только сообщение о том, что ты приедешь в гости, обрадовало его, и боли на время отошли на задний план. Ему всегда нравилась женская компания, особенно если женщина такая красавица, как ты. Прошлым летом умерла бабушка, и с тех пор он очень одинок. Хотя и не признает этого никогда. – В таком случае получается, что твои родители не живут в Фаррингтон-Холле? – спросила Шарлотта. – Да нет, жили, конечно… Но они погибли в автомобильной аварии, когда мне было шесть лет, а Люси еще меньше. Тогда нас взяли к себе бабушка с дедушкой. – И вы оба тут до сих пор жили? – Да, но теперь Люси вышла замуж и живет недалеко от Хэнвика. – И все же у сэра Найджела есть ты. – Удобный момент заговорить про его жену! Однако Шарлотта не решилась. – К сожалению, я не всегда нахожусь здесь. Мне приходится часто ездить в Штаты по делам. Но даже когда я в Англии, то дома бываю только в выходные. На неделе же я остаюсь в Лондоне. Несмотря ни на что, сердце ее затрепыхалось. Кажется, непохоже на то, что у него есть жена. – С тех пор как дед серьезно заболел, я привык оставаться у него дома на ночь, на случай, если вдруг понадобится моя помощь. Но он об этом не знает. Потому что ему не нравится, когда его считают инвалидом. Я даже иногда жалею о том, что до сих пор не женат, поскольку самое страстное желание моего деда – увидеть перед смертью, что у меня появилась жена и я осел в родовом замке. – В таком случае почему же ты не нашел себе жену? – этот вопрос Шарлотта задала, не подумав. Усмехнувшись, он сказал: – Ну, я ждал ту единственную, с кем бы захотел прожить всю оставшуюся жизнь. – И тут он внезапно изменил тему разговора: – Не включить ли нам музыку? – Было бы неплохо, – согласилась Шарлотта. – Какую ты предпочитаешь? – Мне нравится классика, включая оперу. Еще мне нравятся мюзиклы. Гилберт и Салливан… – Как восхитительно старомодно! – пошутил он. – Однако… продолжайте! – Еще мне немного нравится джаз, немного – популярные песни, особенно старые… Саймон кивнул. – Кажется, у нас с вами вкусы сходятся. Надеюсь, что и в дальнейшем они тоже будут сходиться. Проверим вечером.- Шарлотта смущенно взглянула на него, и он объяснил: – На нашу с вами удачу, сегодня вечером как раз концерт благотворительного общества Гилберта и Салливана. Дело в том, что я являюсь одним из патронов Общества любителей оперы и поэтому мне положена пара билетов. Я хотел отдать их миссис Рейнольд, нашей экономке, но если вы согласитесь пойти со мной, то этот вечер будет вдвойне приятен. – С удовольствием! – Слава богу, обрадовалась Шарлотта, у них не будет возможности остаться наедине. Саймон открыл бардачок и достал оттуда пару дисков. – Итак, что это будет? – Гершвин? – предложила она. Несколько секунд спустя салон машины наполнился романтической мелодией «Голубой рапсодии». С легким вздохом Шарлотта уселась поудобнее, откинувшись на спинку сиденья, и стала наслаждаться музыкой. Через некоторое время перед ними показалась высокая каменная стена, покрытая сеточкой мха, а перед ней ряд белых коттеджей. Когда они достигли главного входа, Шарлотта увидела, что по обе стороны от высоких черно-золотых ворот стоят на высоких колоннах грозные львы. Охранная камера навела на них свой глаз, и мгновение спустя ворота отъехали в разные стороны. Здание поражало своей гармонией. Многочисленные окна были похожи друг на друга как две капли воды, кроме одного, широкого, которое поднималось до уровня крыши, и скорее всего, оно-то и было окном Большой палаты. Остановив машину на парковке, Саймон остался сидеть, глядя на ее сияющее лицо. – Он великолепен, этот старинный дворец, – проговорила Шарлотта восхищенно. – Хорошо, в таком случае после ужина с дедушкой я непременно покажу тебе весь дом. |