
Онлайн книга «Корабль призраков»
Они попрощались с Чарли у садовых ворот и направились в поместье. Джек крепко прижимал ведёрко к груди: кажется, Молли никогда прежде не видела, чтобы он так аккуратно с чем-либо обращался. Но как только они свернули на Келп-стрит, подул прохладный ветер, и по рукам Молли побежали мурашки. Она посмотрела на темнеющее небо. Сначала солнце превратилось в бледный диск, а потом совсем исчезло за тёмными скоплениями кучевых облаков. – О нет! – простонала она. – Мы опять промокнем! – Бежим! – крикнул Артур, и тут же сверху упали первые дождевые капли. Молли схватила Джека за руку и побежала за кузеном. Ливень хлестал им в лицо, но Джек крепко держал своё ведёрко. Когда они добрались до аллеи, ведущей к поместью, и оказались под защитой буковых ветвей, то уже успели вымокнуть до нитки. Молли, тяжело дыша, перешла на быстрый шаг. – Мы и так уже промокли! – крикнула она, пытаясь перекричать шум ливня. – Так что можно больше не бежать. Светлые волосы Джека прилипли ко лбу, и он высвободил руку и с довольным видом заглянул в ведёрко. – Мой океан выходит из берегов! Я смогу сделать прилив? – Погода просто невероятная даже для острова Рейвенсторм, – проворчал Артур. – Посмотрите на воронов! Они тоже недовольны. На фоне тёмного неба виднелись чёрные грозные башенки поместья. Позади сверкнула молния, и сидевшие на деревьях вороны поднялись в небо, летая кругами и каркая. – Мне казалось, у них хватит ума остаться на деревьях, – заметила Молли. – Лично я бы так и поступила на их месте. Идём, Джек, мы почти дома! Огромные ворота были совсем рядом: с тёмных каменных столбов и железной решётки капала вода. Молли снова бросилась бежать, поддерживая Джека за плечи, но когда они распахнули ворота и проскочили внутрь, из темноты возник огромный силуэт. Молли вскрикнула и остановилась так резко, что Артур от неожиданности врезался в неё и чуть не сбил с ног. Но испуг Молли быстро сменился облегчением, и она улыбнулась, разглядев мрачное лицо Мэйсона. Он раскрыл огромный чёрный зонт, и на его угловатом лице появилось подобие улыбки. Зонт был таким большим, что они втроём смогли спрятаться под ним от ливня. – Идёмте. Я испугался, как бы вы все не промокли до нитки. Молли прижала Джека к себе, и они поспешили к дому. – Поднимите зонт повыше, Мэйсон, чтобы вам не намокнуть. – Это мне вряд ли поможет, Молли. И потом, я уже привык к дождю. Он искоса взглянул на неё и торжественно подмигнул. Наверное, он был прав. Мэйсон вместе с другими горгульями на крыше поместья часто попадал под дождь. – Спасибо, Мэйсон! – Артур взлетел вверх по ступенькам, и Молли с Джеком последовали за ним. Мэйсон с суровым лицом сложил зонт и медленно поднялся следом. – Быстро на кухню, – велел он детям, закрывая тяжёлую дубовую дверь, за которой хлестал дождь. – Плита растоплена, и там тепло. Пока будете сохнуть, я найду горячего шоколада. – Я в тебе не сомневаюсь, – сказал Артур и распахнул дверь кухни. – Ты лучше всех, Мэйсон! Ну-ка, Джек, снимай ботинки, пока твои ноги совсем не растворились в воде. Джек с испуганным видом сбросил свои маленькие кроссовки, а потом наклонился и нахмурился. – Они совсем не растворились. – Значит, ты успел вовремя, мальчик-фокусник! Они бледные и морщинистые, но по-прежнему на месте. Куда это ты собрался? Джек улыбнулся и махнул полным воды ведёрком в сторону кабинета тёти Кэтрин. – Покажу тёте Кэти и дяде Биллу мой океан! Молли хотела остановить его, но Артур потянул её за рукав. – Пусть идёт. Мама его обожает, а мы хотя бы пять минут отдохнём. – А я пока приготовлю шоколад, – добавил Мэйсон, – без этого молодого человека, который любит облизывать палец и запускать его в банку с какао. Молли улыбнулась и выложила содержимое промокшей пляжной сумки на огромный деревянный стол. – Мы можем просушить вещи над плитой. Ай! Она успела позабыть о своей находке, когда из смятого полотенца стало падать что-то большое и тяжёлое. Молли успела схватить компас, прежде чем он упал на пол, и с облегчением вздохнула, когда он оказался у неё в руке. – Уф! Чуть не уронила. Мэйсон, смотрите, что мы… Молли посмотрела на него и тут же замолчала. Сероватая кожа дворецкого побелела. Никогда прежде она не видела его удивлённым, но теперь его рот был широко раскрыт, а в глазах виднелся страх. – Мэйсон? – Артур слегка дотронулся до его руки. – Что такое? Дворецкий не ответил и лишь протянул дрожащую руку и коснулся стеклянной крышки компаса. «Он как будто боится, что компас ударит его током или что-то в этом роде», – подумала Молли. Мэйсон несколько раз сжал и разжал пальцы и заставил себя взять компас. Он медленно повернул его и с трудом сглотнул, разглядывая изящную гравировку. От долгого пребывания в солёной воде компас потускнел, но яркий солнечный свет отразился от стекла и упал на лицо Мэйсона, заставив его прищурить глаза. – Где вы это нашли? – Его голос был ещё более скрипучим, чем обычно. Молли нахмурилась и внимательно посмотрела на Мэйсона. – На пляже. Наверное, он упал с корабля. – С корабля… – хрипло повторил Мэйсон. – Вы видели корабль? – Нет. – Артур с любопытством наклонил голову: – А что? – Нет, ничего. Мэйсон откашлялся, прикрыв рот рукой. Молли и Артур переглянулись: снова корабль! – Нам сказали, что он старинный, – заметила Молли. – Скорее всего, его смыло со старинного корабля. – Она пристально посмотрела на Мэйсона и спросила: – Что вы думаете, Мэйсон? – Я… Да, наверное, ты права. Пойду вскипячу молоко. – Вообще-то мы видели старинный корабль. Сегодня утром, – добавила Молли. – Правда, Артур? – Да. – Артур прищурился и посмотрел на Мэйсона: – Парусник. Старинный. Ты не думаешь, что он мог утонуть во время шторма? – Парусник, – слабым голосом повторил Мэйсон. – Да, – Молли сложила руки на груди. – Такой старинный корабль с парусами, мачтами и тому подобным. Мы видели его сегодня утром, прежде чем начался шторм. Не уверена, что он достаточно крепкий, чтобы его выдержать. Мы немного беспокоимся. – Не стоит, – громко произнёс Мэйсон. – Старинные корабли очень крепкие и прочные. Артур с подозрением смотрел на Мэйсона. – Но потом он исчез. Просто взял и исчез! – Игра света. – Мэйсон громко откашлялся. – Молли, ты должна об этом знать, ведь твои родители фокусники. – Он повернулся и принялся возиться у плиты. |