
Онлайн книга «Скандальное пари»
Прежде чем Эмма успела опомниться и запротестовать, Дэр и Уиклифф подсадили ее в ландо и сели справа и слева от нее. Элизабет залезла вслед за ней. Джейн и Мэри расселись более чинно. Джулия, Генриетта и мисс Перчейз разместились в карете. — Элизабет, не прыгай на сиденье, — строго сказала Эмма. Уиклифф постучал по дну ландо тростью с набалдашником из слоновой кости, и экипаж тронулся. — Вы полагаете, что, если Лиззи не будет прыгать на сиденье, это поможет ее успеху в обществе? — Грей, как ни старался, не мог скрыть иронии. Вчера он и девочки договорились называть друг друга по именам. Эмма почувствовала себя обойденной. — Я считаю, что прыгать не слишком прилично, — резко парировала Эмма. — А я и так не стремлюсь попасть в высшее общество. — Лиззи участливо взяла Мэри за руку. — Скажи мне, Мэри, если почувствуешь, что тебя тошнит, я велю им остановиться, — шепнула она. — Уверяю вас, мисс Могри, что у ландо хорошие рессоры и трясти не будет, — утешил герцог. Выходит, подумала Эмма, Уиклифф проехал двадцать миль только для того, чтобы одной из ее учениц было удобно ехать? — О, все замечательно, — улыбнулась Мэри. — Ваше ландо даже лучше, чем у моего отца. Благодарю вас, Уиклифф, за заботу обо мне. Эмма была поражена. Обычно тихая, Мэри была сегодня необычайно разговорчива, что с ней случалось очень редко. Эмма отвернулась, будто рассматривая деревья по обочине дороги: она не хотела смущать взглядом и без того робкую Мэри. — А почему ты не хочешь попасть в общество, малышка? — спросил лорд Дэр. Лиззи сморщила веснушчатый носик. — Я хочу быть учительницей, как мисс Эмма. Или гувернанткой. Я еще не решила, кем именно. — Правда? — удивленно спросил Уиклифф. — Правда. Надо было предупредить девочку, чтобы она не слишком откровенничала. Эмма повернулась к Дэру: — Милорд, почему вы вчера посоветовали посеять овес, если ячмень стоит на рынке гораздо дороже? — Овес дешевле выращивать. Не приходится слишком беспокоиться о поливе, и, даже если урожай окажется невысоким или не успеет вызреть, фермеры все равно будут покупать его в качестве корма для скота. — Но ведь для ближнего поля можно использовать воду из пруда, и это ничего не будет стоить. Я считаю, что лучше сеять ячмень. Виконт посмотрел на нее с нескрываемым удивлением: — Пожалуй, вы правы. В глазах герцога мелькали веселые искорки, но Эмма прочла в его взгляде очевидное одобрение. Это оказалось для нее полной неожиданностью: ведь он наверняка уверен, что она и двух цифр сложить не может, не то что проанализировать неодинаковые цены на ячмень и овес. — Если бы вы, мисс Гренвилл, спросили меня, что лучше сеять, я бы посоветовал ячмень. Виконт заерзал на сиденье, но промолчал. Все-таки между этими двумя мужчинами явно существуют какие-то разногласия. Если они не ладят из-за нее, это не могло не льстить ей. Удачно вышедшие замуж подруги Эммы ни за что не поверят, что ее благосклонность пытались завоевать герцог и виконт. — Если бы вы рекомендовали ячмень, я все равно изучила бы и другие варианты, — ответила Эмма только для того, чтобы последнее слово было за ней. — Я нисколько в этом не сомневаюсь. — Уиклифф, — спросила Джейн, — скажите, на всех балах в Лондоне сейчас разрешается танцевать вальс? Грей, отведя взгляд от Эммы, кивнул: — Даже самые строгие хозяева вынуждены были разрешить его, потому что в противном случае никто не приехал бы на бал. Но законодателем является бал в «Олмэксе». Если там не разрешают вальсировать, не ждите, что вам разрешат это делать в другом месте. — Значит, вы рекомендуете вальс? — Я рекомендую все, где требуется, чтобы мужчина и женщина обнимали друг друга. — Ваша светлость! — воскликнула Эмма. — Извините, мисс Гренвилл, — мягко возразил Грей, — но я веду урок. — Учите непристойному поведению? — Учу, как вести себя на балу и как добиться успеха в обществе, — поправил он ее. Его высокомерие начинало ее раздражать. — Советую вам не забывать, что я буду среди арбитров по окончании нашего соревнования, ваша светлость. — Когда это вы решили? — Сегодня. — Прекрасно. Но для того, чтобы выиграть пари, недостаточно засеять одно поле ячменем. Вам придется еще очень и очень поработать, Эмма. Теперь он начинает давать ей советы. Как будто она в них нуждается! А если и нуждается, то не в его. — Один известный адмирал сказал: «Я еще не начал битву». — Тогда, может, пора начать? У вас не так уж много времени. — Не дав ей ответить, он опять повернулся к Джейн, Мэри и Лиззи, будто ее и не существовало: — Мужчины с удовольствием танцуют вальс, независимо от того, умеют они это делать или нет. Поэтому хорошей партнершей считается та женщина, которая не только сама отлично танцует, но и дает партнеру почувствовать, что он танцует лучше, чем на самом деле. Эмма сразу поняла, что Уиклифф пытается втянуть ее в новый спор. Но это был его урок, и, даже если он станет продолжать в том же духе, особой беды не случится. — Продолжайте, ваша светлость, — невозмутимо сказала Эмма и повернулась к Дэру: — Виконт, я сейчас занимаюсь тем, чтобы разработать план по улучшению существующего положения поместья. Скажите, сколько времени потребуется для того, чтобы расчистить два акра земли и подготовить их к строительству? — Хотите построить еще одну академию? — вмешался герцог. — Не отвлекайтесь, ваша светлость. Продолжайте урок. Дэр нерешительно откашлялся. — Может быть, обсудим это позже? Эмма коснулась затянутой в перчатку руки Дэра. — У его светлости уже готов свой план, или почти готов, поэтому мне, естественно, скрывать нечего. — Ну что ж. Вы уже знаете, в каком месте начнете строить? — Да. Пожалуй, около ручья, лучше на противоположной стороне вон того холма. Я не хочу портить вид ни из окон Хаверли, ни из академии. — Значит, вы… — Приехали, ваша светлость, — сказал кучер. — Где прикажете остановиться? На дальнем конце луга паслось небольшое стадо овец. — Здесь было бы идеально, — сказала Эмма. — Остановитесь, Роско, — распорядился герцог, как будто кучер и сам не мог понять слов Эммы. Что за невозможный человек! |