
Онлайн книга «Скандальное пари»
Она не в силах была что-либо ответить. Грей наклонился, чтобы снять сапоги, потом стянул бриджи. Он был высоким, ширококостным мужчиной, и Эмма, глядя на его мужское достоинство, подумала — той крохотной частью мозга, которая еще могла думать, — что он хорошо сложен. Очень пропорционально. — Эмма, ты узнала что-то новое? — тихо спросил он. Она молча кивнула. — Грей, — наконец выдохнула она. — А можно мне… — Прикоснуться? Пожалуйста, прошу тебя. Эмма села, обхватив ногами его мускулистые бедра, и немного неуверенно дотронулась до гладкой теплой кожи. Грей напрягся, и она поняла, что он так же возбужден, как и она. Медленно проведя руками вверх по ее коленям и животу, Грей вновь стал ласкать ее груди. Эти взаимные прикосновения доставляли Эмме такое же наслаждение, как поцелуи. Осмелев, она стиснула твердую плоть. Грей замер. — Не делай этого, — простонал он сквозь стиснутые зубы. Она в испуге отдернула руку. — Тебе больно? — Нет, мне было приятно… но я к этому еще не готов. Одним движением он поднял ее ноги на стол и опустился сверху. Их бедра соприкоснулись, упругая плоть прижалась к самой потаенной части ее тела. Грей начал неистово целовать Эмму, одновременно раздвигая ее колени, а потом медленно вошел в нее. Неожиданная острая боль пронзила ее. Эмма вскрикнула, но испытываемое ею наслаждение было столь велико, что она тут же забыла о боли. — Прости меня, — сказал он, приподнимаясь на руках. — Я больше не сделаю тебе больно. — Ничего, Грей, — прошептала она. — Просто ты застал меня врасплох. — А ты меня удивила, — улыбнулся он. — Но урок еще не окончен. Что может быть еще более восхитительным, чем то, что произошло дальше? Грей осторожно начал двигать бедрами. От ни с чем не сравнимого удовольствия Эмма, выгибая спину, негромко стонала. Грей продолжал двигаться медленно и ритмично, приподнимаясь и опускаясь. Эмма впилась ногтями ему в спину. Его движения наполняли ее неведомыми ранее ощущениями. По мере того как заданный Греем ритм убыстрялся, напряжение внутри ее росло все больше. — Грей, — пролепетала она, приподнимая бедра ему навстречу. Он снова поцеловал ее, потом посмотрел на нее потемневшим, напряженным взглядом. Она попыталась заглянуть ему в глаза, но тут что-то внутри ее напряглось, а потом словно разбилось на куски. Из ее груди вырвался глухой стон, и она ощутила сладкую истому во всем теле. С последним сильным толчком Грей, содрогнувшись, тоже застонал. Тяжело дыша, он опустился на нее, все еще опираясь на руки. Она казалась ему такой хрупкой и нежной, что он вдруг испугался, что может раздавить ее. — Урок окончен… Две тонкие витые ножки старого письменного стола неожиданно подломились, и оба они рухнули на пол. Грею удалось изловчиться и сесть, развалив при этом большую стопку книг. В полуночной тишине грохот показался им оглушительным. — Проклятие! Ты не ушиблась? — Тихо. — Эмма приложила палец к губам. Она сидела на нем сверху, и это было чрезвычайно приятно. Да, на голове скорее всего будет большая шишка, подумал он, целуя кончики ее пальцев. — Не бойся, Эмма. Сейчас два часа ночи. Никто не слышал… В конце коридора скрипнула дверь. — О Боже! — прошептала она, слезая с него. — Уходи! — Но я же голый! — сказал он. Черт бы побрал этих любопытных девчонок! — Именно поэтому тебе и нельзя здесь оставаться. Грей встал. — И куда прикажешь мне идти? Эмма перестала метаться по комнате и смерила его взглядом с ног до головы. — Господи, как же ты красив, — задумчиво произнесла она. — Спрячься куда-нибудь. — Я не собираюсь заползать под твою кровать. Ручка двери кабинета повернулась. Слава Богу, что, войдя, Грей накинул цепочку, и дверь приоткрылась лишь немного. — Эмма, что случилось? — произнес женский голос с легким французским акцентом. — Я слышала какой-то шум. С тобой все в порядке? Эмма взглядом показала Грею на спальню. Он поднял с пола свои и ее вещи и отправился туда, зайдя за шкаф. Даже если бы он и захотел, то не смог бы втиснуться под ее небольшую кровать. Эмма открыла дверь. — Изабель, — прошептала она, — я так и знала, что ты проснешься. Грей на цыпочках подошел к щели между стеной и полуоткрытой дверью и прислушался. — Что тут стряслось? — Француженка вошла в кабинет. — Шум был такой, будто у тебя обрушился потолок. Грей осторожно, стараясь не шуметь, положил одежду на пол и стал натягивать бриджи. Все это время он украдкой разглядывал Эмму. Как же она искренна и впечатлительна! Грей знал, что она умеет сострадать, но не ожидал от нее такой страсти. Особенно если учесть, с каким презрением она относится к мужчинам. — Я не могла уснуть и решила немного прибрать в кабинете. Наверное, я навалила слишком много книг на письменный стол, и у него подломились ножки. Сами по себе, усмехнулся Грей, но вдруг обнаружил, что не хватает одного сапога. Проклятие! Он стал искать его глазами на полу кабинета, но в груде книг и сломанной мебели ничего нельзя было разглядеть. — Я помогу тебе убрать все это. Не нужно было передвигать вещи в темноте, Эм. Ты могла ушибиться. — Не беспокойся, Изабель. Я оставлю все как есть до утра. Она вдруг быстро отошла в сторону, и Грей увидел носок своего сапога, торчащего из-под длинной ночной рубашки. — Ты ляжешь спать? — Да. Думаю, что после всего случившегося мне все же удастся уснуть. — Ладно. — Француженка направилась к двери. — О, чуть не забыла! Тебе, наверное, придется утром поговорить с Элизабет. Джейн сказала, что она получила еще одно письмо от матери, но показать его отказалась. Грей услышал, как Эмма вздохнула. — Что за ужасная женщина! Не сомневаюсь, что она снова просит денег. Ладно, утром разберусь. — Спокойной ночи, дорогая. — Спокойной ночи, Изабель. Как только Изабель исчезла, Грей вышел из спальни. — Что случилось с Лиззи? Эмма наклонилась и, подняв с пола сапог, протянула его Грею. — Ничего такого, с чем бы я уже не имела дела. — Значит, ты снова респектабельная директриса? |