
Онлайн книга «Скандальное пари»
![]() Но вместо того чтобы лишиться чувств, Эмма рассмеялась. Да так, как никакая из его знакомых женщин не смеялась. Над ним. — Значит, ваша светлость, если позволите возразить, вы не одобряете женщин, которым нужен муж, чтобы быть принятой в обществе, вопреки тому, что еще задолго до завоевания Англии норманнами [7] общество диктовало именно это. — Я… — В то же самое время вы осуждаете меня за то, что моя профессия позволяет мне быть независимой от мужчин. — Эмма подошла ближе, глаза ее гневно горели. — Я думаю, ваша светлость, что все дело в том, что вы любите слушать только самого себя. Благодарение Богу, это не требует моего присутствия. Прощайте. Грей вдруг заметил, что они уже подошли к академии. Эмма Гренвилл с такой силой захлопнула тяжелые чугунные ворота прямо перед его носом, что он еле успел сделать шаг назад. Через минуту она и ее лошадка скрылись за увитыми плющом стенами. Вскочив в седло, Грей поехал обратно в Хаверли. Он не мог припомнить, чтобы кто-либо сумел так его отчитать, даже его мать, славившаяся своим острым язычком. Странно, но это его даже позабавило, хотя раздражение и возбуждение не прошли. Теперь уж он определенно явится в четверг на спектакль. Пусть Эмма Гренвилл не рассчитывает, что от него можно так легко отделаться. Глава 3
— У мужчин в жизни лишь одна-единственная функция, — ворчала Эмма. — Понятия не имею, как им удалось убедить всех в своем превосходстве в других областях, если своему появлению на свет они обязаны просто-напросто биологической случайности. — Очевидно, твоя встреча с лордом Хаверли прошла не совсем удачно? Эмма отошла от окна. Ах, если бы она могла одним взглядом спалить это поместье! Увы! — Они хотят втрое увеличить арендную плату, — сказала она, садясь за письменный стол. Учительница французского тихо выругалась на своем языке. — Изабель! — Прошу прощения! Втрое? Но академия не может себе это позволить! — Не может. И мы платить не будем. Изабель положила экзаменационные листки на стол. — А лорд Хаверли объяснил причину? Ведь они с графиней всегда поддерживали академию. — Это не его инициатива, я в этом убедилась. — Не понимаю. А кто же все это затеял? — Кое-кто, кого ты, надеюсь, никогда не будешь иметь удовольствие узнать. Изабель смотрит на нее так, словно опасается за ее рассудок, подумала Эмма. Этот высокомерный лев просто невыносим. Она пыталась говорить с ним как с цивилизованным человеком, а у него был такой вид, будто он хотел наброситься на нее и съесть на завтрак. Эта мысль почему-то заставила Эмму покраснеть. — Племянник лорда Хаверли. Великолепный герцог Уиклифф, — фыркнула она. — Герцог? Герцог требует от нас большую плату? Эмма стиснула руки. — Ему это не удастся. — За те два года, что Эмма была директрисой, она научилась разговаривать с разгневанными родителями, влюбленными девушками и их поклонниками, справляться с инфлюэнцей и прочими многочисленными бедами, но никогда еще не была так раздосадована. — Знаешь, как он меня назвал? Платной свахой! Практически он обвинил меня в том, что я… я… поставщик живого товара! — Что?! — Да. Он, видимо, не представляет себе, чем мы занимаемся в академии. Придется его просветить на этот счет! Эмма выдвинула ящик стола и достала несколько листов бумаги. Сложив их в аккуратную стопочку, она обмакнула перо в чернила. — «Ваша светлость, — начала она писать, проговаривая текст вслух. — Из нашего с вами недавнего разговора мне стало ясно, что вы немного заблуждаетесь относительно программы Академии мисс Гренвилл». Изабель, встав, собирала свои учебники и тетради. — Я оставлю тебя наедине с твоей корреспонденцией, — сказала она с некоторой иронией. — Ты напрасно смеешься. Я не потерплю оскорблений в адрес академии. — Я смеюсь не над тобой, Эм. Мне только интересно: знает ли его светлость, что его ждет? Эмма снова обмакнула перо, стараясь не обращать внимания на то, как ее сердце замерло от предчувствия, которое вызвали у нее слова француженки. — О! Он об этом узнает. И очень скоро! Услышав, что дверь в кабинет открылась, Грей поднял голову, но тут же снова занялся своими вычислениями. — Ну, как Бейсингсток? Тристан уселся напротив него. — Скука смертная. Уиклифф незаметно вздохнул с облегчением. — Значит, ты не нашел там никого, с кем можно было бы провести время? — Я начинаю думать, что эта девица — игра нашего воображения. В Гемпшире не так уж много мест, где она могла бы находиться. До собора в Винчестере слишком далеко, чтобы дойти пешком, так что, благодарение Богу, она вряд ли монахиня. Я бы спросил о ней у твоей тети, но, по-моему, леди Регина пишет письмо твоей матери Знаешь, мне кажется, что вся ваша семья меня ненавидит. — Знаю. Но не унывай, рано или поздно ты встретишься со своей таинственной незнакомкой. — Грсйдон не был уверен, нравится ли ему мучить Тристана, или лучше никому не говорить о том, где найти Эмму Гренвилл. Так или иначе, его более длительное, чем он предполагал, пребывание в Хаверли уже не казалось ему невыносимым. — Ты этим собираешься заниматься все время, что мы пробудем здесь? — спросил виконт, указывая на кипы бумаг, которые Грей потребовал у дяди. — Возможно. — Забавно. Мы могли бы остаться в Лондоне. Грей стиснул зубы. — Нет уж, благодарю. Тристан взял со стола какой-то журнал, но с гримасой отвращения тут же положил его обратно. — Тебе удалось сбежать от нее, и маловероятно, что ты снова с ней столкнешься. Никто, кроме Тристана, не осмелился бы говорить с Уиклиффом о Кэролайн, но лучше бы он выбрал другую тему для разговора. — Она хотела выйти за меня замуж, — процедил Грей сквозь зубы, — но — ради всего святого! — как можно было раздеваться в гардеробной на балу в «Олмэксе»? — А представляешь, каково было мне? Я стал срочно искать шляпу, чтобы бежать. — Если бы вошел кто-то другой, а не ты, эта проклятая женщина… — …была бы сейчас ее светлостью герцогиней Уиклифф. Но ведь она не единственная, кого ты видел голой, и не она одна мечтала тебя соблазнить, чтобы вынудить жениться. |