
Онлайн книга «Покоренная любовью»
– И что хорошего из этого выйдет? Вы же знаете, как быстро распространяются слухи здесь, в Лондоне. – Когда повесы с сомнительной репутацией поймут, что именно они будут выглядеть дураками, они перестанут оскорблять вас. И начнут уважать. Или – бояться. Мэдди прищурилась. – Вы уверены? – Абсолютно уверен. – Хорошо, но мне все это кажется смешным. Пусть так, зато у нее будет материал, над которым стоит подумать, помимо воспоминаний, как ее вчера вечером обидели. Куин улыбнулся ей вслед, когда она пошла к дому. Если он узнал еще что-то о Мэдди, так это то, что она любит хорошее сражение. И он надеялся, что предоставил ей такую возможность. – Что за глупая идея, – пробурчала Мэдди. Она сидела в гостиной вместе с герцогиней, ожидая, когда мужчины семейства Бэнкрофтов окончат свою послеобеденную беседу и присоединятся к ним. Разговору них шел на повышенных тонах, что было свидетельством его окончания или предвестием кровопролития. – Какая глупая идея, дорогая? – Ее светлость опустила книгу и посмотрела на Мэдди. Девушка покраснела. – Ничего, ваша светлость. Извините, я говорила сама с собой. – Это не подобает молодой леди. – Не думаю, что у меня вообще есть необходимые привычки, – согласилась Мэдди. Герцогиня закрыла книгу. – Как чувствовал себя Малькольм, когда вы оставили его? Мне следовало бы спросить об этом раньше. Мэдди не знала, как отнестись к неожиданному сочувствию со стороны герцогини, но, кажется, хозяйка дома начала относиться к ней немного терпимее. – Он достаточно хорошо двигает левой рукой и говорит, что уже чувствует покалывание в ногах. В последнем письме он пишет, что сделал сам три шага, прежде чем упасть на Билла Томкинса. – Кто такой Билл Томкинс? – Лакей мистера Бэнкрофта. Герцогиня кивнула. – Вы пишете ему? Малькольму, я имею в виду. Мэдди отложила вышивание, радуясь представившейся возможности побеседовать. – Да, три раза в неделю. – И о чем же вы ему рассказываете? – О погоде, о том, что все идет хорошо, и как я развлекаюсь здесь в Лондоне. Легкое любопытство проснулось в темно-зеленых глазах герцогини. Она встала со своего места и присела на кушетку рядом с Мэдди. – То есть вы лжете ему. – Не совсем, – заколебалась Мэдди. – Он хотел этого для меня, и я не должна волновать его. – Кого волновать? – спросил Куин из дверей. – Твоего дядю, – ответила ее светлость прежде Мэдди. – Где Льюис? Вошедший с ним Рейфел упал на кушетку рядом с матерью. – Он сказал, что собирается в свой офис написать письмо королю Георгу с просьбой освободить меня от армии, пока меня не съели мерзкие африканские аборигены. Герцогиня подняла бровь. – Хорошая мысль, дорогой. – Его светлость тоже потрясен. Пока Куин не произведет на свет наследника, я нахожусь в запасных. Так что не след мне окончить жизнь в желудке какого-нибудь зулуса. Мэдди наморщила носик, разрываемая чувством тревоги и одновременно забавляясь. – О, перестаньте! Куин, не обратив внимания на шутку, продолжал смотреть, на Мэдди, пока та не опустила глаза, притворяясь, что ее отвлекли герцогиня и Рейф. Он всегда смотрел на нее так, словно пытался заглянуть в душу. Это не смущало ее, но выбивало из колеи – потому что ей это нравилось. – Так каковы ваши планы, Мэдлин? – поинтересовалась герцогиня. Куин выглядел таким же удивленным, как и Мэдди, при первом искреннем интересе, проявленном леди Хайбэрроу. – Ничего определенного, ваша светлость. Думаю, я слишком долго пользуюсь вашей любезностью. Маркиз нахмурился, но ее светлость улыбнулась: – Насколько я помню, это была не ваша идея. – Почти насильное похищение, судя по тому, что я слышал, – поддержал мать Рейфел. – Даже при этом у меня нет причины оставаться в Лондоне без опекуна. – Мэдди взглянула на Куина, затем отвела глаза в сторону. – У вас есть опекун, – сказал тот, передавая брату бокал портвейна. – Вчера я говорил с Элоизой. Она горит желанием предложить свою помощь. Мы должны были встретить ее сегодня за ленчем, но она прислала записку, прося отложить встречу до завтра. – Элоиза? – удивленно переспросил Рейф. – Да, Элоиза. Ты не устал после своего длительного путешествия? – Из Бристоля? Да нет. – Рейфел взглянул на брата, затем встал, предложив герцогине руку. – Мне нужно наверстать упущенное и узнать все светские сплетни, моя дорогая, – сказал он, когда она поднялась. – Не люблю смеяться не над теми людьми. Они вышли из комнаты, хотя герцогиня нарочно оставила дверь приоткрытой. Куин несколько секунд смотрел им вслед, затем сделал глоток портвейна и повернулся к Мэдди. – Итак? – Что – итак? – Вы позволили Рейфу уйти, оставив безнаказанно его откровенный снобизм, в то время как я не могу даже взглянуть на четвертого лакея лорда Баттона без вашего осуждения, если не знаю его имени и есть ли у него дети. – Я не такая уж плохая, – запротестовала Мэдди, удивляясь, почему ей и в голову не пришло рассердиться на Рейфела. – Вы именно таковы. – Нет. – Она встала. – Я собираюсь отправиться спать. Спокойной ночи. Он молчал какое-то время, глядя в сторону окна. – Спать? – наконец повторил он. – Я думал, ночь будет только прологом. Мэдди бросила на него взгляд исподлобья, и сердце ее опять забилось как одержимое. – Что вы имеете в виду? – Я думал, что поздно вечером вы и начнете принимать своих почитателей. – Выдержав ее озадаченный взгляд, он шагнул к ней. – Мужчин-визитеров, – добавил Куин. Неожиданно она поняла, что он имел в виду. – Перестаньте, Куин. Я думала об этом, и это – глупая затея. – Не думаю, что у вас есть выбор. – Он поднял руку и коснулся ее щеки. – Надеюсь, что могу быть первым вашим визитером сегодня вечером. Мэдди вздрогнула от его прикосновения, затем шлепнула его по руке. – Я не шучу, Куин. Оставьте меня в покое. Он схватил ее за руку и притянул к себе. – Я ведь предупреждал вас относительно недопустимости физических действий, – проворчал он. – Оскорбите меня. Она быстро вздохнула, рассерженная и одновременно испытывая подъем. |