
Онлайн книга «Неудержимое желание»
![]() — Я уезжаю. До свидания, миледи, Дэр, — кивнул он. Как только маркиз исчез из виду, Джорджи повернула Шебу к выходу из парка. — Зачем вы это сделали? — глядя на дорогу, спросила она. — Я злой человек. — Это заметно. — Она скрыла улыбку. Глава 6
Однако губы нам даны на что-то? У. Шекспир. Ромео и Джульетта. Акт I, сцена 5 [6] — И никто пока еще не убит? Я удивлен. Герцог Уиклифф стоял у живописной группы пальм в кадках. Тристан взглянул на миниатюрную молодую жену Уиклиффа, танцевавшую контрданс с сыном графа Рездина, Томасом. — Эмма прекрасно выглядит, — заметил Тристан. — Как я понимаю, они с твоей матерью помирились? — Они помирились сразу же после того, как моя мать поняла, что я был намерен жениться, — низким тягучим голосом сказал герцог. — Не уходи от ответа. Какого черта делает Джорджиана в Карроуэй-Хаусе? — Она вызвалась помочь тете Милли. И я благодарен ей: с ее появлением все изменилось к лучшему. — Ты благодарен Джорджи. Моей кузине. Той самой женщине, которая несколько лет назад чуть не проткнула тебя зонтиком! Тристан пожал плечами: — Как ты сам выразился, Грей, никто не был убит. Никаких увечий или отрезанных рук и ног. За исключением незначительных повреждений пальцев на его руках и ногах ее пребывание в его доме проходило удивительно спокойно и благополучно. Герцог выпрямился, глядя поверх плеча Тристана. — Не смотри туда, она приближается. Давайте, калечьте друг друга. Знакомое ощущение напряженности, всегда сопровождавшее появление Джорджианы, охватило его. Она заставляла его постоянно быть настороже. А теперь все стало гораздо сложнее, поскольку он не хотел нападать на нее, если она явилась с оливковой ветвью. — Грей. — Она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать кузена в щеку. — А вы двое тут не сплетничаете, конечно? — Честно признаюсь, — сказал Тристан, не давая времени Грею напомнить Джорджиане об их взаимной неприязни, — мы восхищались покроем сюртука лорда Томаса. Сегодня он выглядит так, как будто у него есть плечи и шея. — Бедняга не виноват, что он точная копия своего отца. — Рездину следовало бы подумать, прежде чем размножаться, — заметил Грей. — Извините, пойду спасать Эмму. Джорджиана вздохнула, глядя на уходящего кузена: — Он выглядит по-настоящему счастливым, не правда ли? — Брак ему на пользу. Я думал, ты болтаешь со своими подружками. — Хочешь от меня отделаться? Тогда останешься стоять здесь совсем один, милорд. Как я могу так дурно поступить с тобой? У Тристана на мгновение замерло сердце. Леди Джорджиана Холли флиртовала. И не с кем-то, а именно с ним. — Тогда, может быть, ты потанцуешь со мной? — осторожно спросил он, готовясь к резкому отказу или удару молнии, который убьет одного из них. — Это было бы очень мило. Виконт внимательно посмотрел на нее, но не заметил никаких признаков намерения причинить ему физическую боль. Мягкий бархат платья придавал ее светло-зеленым глазам оттенок чистого изумруда, и если у Всевышнего найдется хотя бы капля сочувствия, следующим танцем будет вальс. Оркестр заиграл кадриль. К ним тотчас же присоединились около десятка пар. До того как слухи о бедственном положении дел его отца достигли всех уголков высшего света, он мог бы считать себя причиной повышенного интереса. Было известно, что в то время женщины соперничали между собой, чтобы завоевать его благосклонность. Сегодня активны были джентльмены, и они, казалось, сосредоточили все свое внимание на Джорджиане. Так было с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать. Все прошедшие несколько лет он громко выражал свою жалость к тем, кого она могла бы выбрать в мужья. Его личные чувства оставались неясными даже для него самого. Джорджиана повернулась и в следующей фигуре взяла его руку. — Кто-то наступил тебе на ногу? — спросила она. — У тебя очень мрачный вид. — Я никому этого не позволяю, кроме тебя, — ответил он, улыбнувшись, и они снова разошлись. Что-то непонятное происходило с ним. Он знал, что не может ожидать от нее ничего хорошего. Вряд ли она простит его за двуличие и малодушную глупость. И вот он здесь, с неприязнью смотрит на других мужчин так, словно имеет какие-то права на нее. А утром он был готов раздавить Уэстбрука только за то, что тот сделал ей комплимент. Тристан повернулся, чтобы взять руку следующей дамы, и застыл: — Амелия! — Лорд Дэр, вы прекрасно выглядите сегодня. — Благодарю вас. — Неужели она на него не сердится? Он целую неделю не вспоминал о ней и не поехал ни на пикник, ни на прогулку по Гайд-парку. — Вы тоже очень милы. — Спасибо. Ее увлекли за собой танцующие, и рядом с ним вновь оказалась Джорджиана. Ее щеки горели, и у нее был такой вид, словно она с трудом сдерживала смех. — В чем дело? — спросил он. — О, ни в чем. Такой ответ его не устроил. — Что случилось? — повторил он, не спуская с нее взгляда. — Если вам так хочется знать, — чуть задыхаясь, сказала она, — лорд Рэймонд сделал мне предложение. Тристан обернулся и увидел старого мерзавца под руку с какой-то женщиной вдвое моложе его. — Только что? — Да. Не удивляйся. Это происходит постоянно. — Но я подумал… Улыбка исчезла с ее лица. — Не смей, — рассердилась она. — Ладно, просветишь меня потом. Все это было чертовски трудно понять. Она говорила, что никогда не выйдет замуж, а теперь он узнает, что мужчины постоянно делают ей предложения? Танец закончился, и он предложил Джорджиане руку. К его удивлению, она приняла ее. Тетушки собрались со своими приятельницами у огромного камина в конце зала, и он направился к ним. — Объясни, — сказал он, когда толпа вокруг них поредела. — Почему я должна что-то объяснять? — Потому что ты обвиняешь меня в чем-то, что… — Я в любую минуту могу выйти замуж за человека, которому нужны только мои деньги, — сухо ответила она тихим голосом. — Я уже говорила, что ради этого я не выйду замуж. А выйти замуж по любви я не могу. — Тот, кто полюбит тебя, поймет. |